ФЭНДОМ

Видение

aka Нас много и Видение - одна из нас

  • Я живу в везде, где есть тени
  • Моя профессия: Сбор и обработка информации
  • Я существо, не имеющее пола
Участник ФЭНДОМА
  Загрузка редактора
  • Здравствуйте. Просьба исправить обратно имя в статье на Сейлем. Иначе правка будет откачена. Посмотрите: http://ru.rwby.wikia.com/wiki/Правила_перевода_RWBY

      Загрузка редактора
    • Просмотреть 9 ответов
    • Обусловлено, в первую очередь словами самого создателя на стриме ещё перед выходом 1 тома: https://www.youtube.com/watch?v=dleqek092RM&feature=youtu.be&t=36m22s

      Там он объясняет, почему имена в сериале произносятся не так, как они произносятся на языке первоисточника. А на американский манер. Поэтому и я переводил их так, словно они являются изначально амерканскими. То есть, по большей части согласно транскрипции, с некоторыми исключениями.

      Но если хотите, давайте вашей логике следовать. Давно устоявшимся переводом Sun Wukong является Сунь Укун. Предлагаете тоже заменить?

        Загрузка редактора
    • А почему нет-то? Имя как имя. Если оно вызывает какие-то не те ассоциации, то точно не у меня. Хотите - заменяйте, не хотите - не надо. Мне непринципиально.

        Загрузка редактора
    • Участник ФЭНДОМА
        Загрузка редактора
  • Здравствуйте и добро пожаловать на RWBY вики. Я являюсь администратором этой вики и благодарю вас за вашу правку на странице «Гримм».

    Если у вас есть вопросы, посмотрите страницы справки, а также обращайтесь ко мне или к другим администраторам сообщества. Найти ответы на общие вопросы можно на форуме и в блогах сотрудников на Вики Сообщества.

    Надеюсь, что вам понравится на RWBY вики.

      Загрузка редактора
    • Участник ФЭНДОМА
        Загрузка редактора
Мне нравится это сообщение
Вам понравилось это сообщение!
Посмотреть кто добавил «Мне нравится»
Материалы сообщества доступны в соответствии с условиями лицензии CC-BY-SA , если не указано иное.