RWBY Wiki
RWBY Wiki
846
ページ


"Vytal Festival Tournament(ヴァイタル・フェスティバル・トーナメント)"RWBY: World of Remnantの5番目のエピソードである。

本エピソードは2015年10月8日にRooster Teeth Productionsのサイトで公開された。

あらすじ[]

トランスクリプト[]

1 It all began, as most things do, with war. そのすべては、ほとんどのものがそうであるように、戦争から始まった。
2 The Kingdoms of the world had been locked in a violent struggle for years. But eventually, the great war of Remnant came to an end on the small island of Vytal. It was here that humanity's leaders chose peace over bloodshed, and constructed the future of modern society, establishing new laws, new academies, and new traditions. 世界の王国は何年もの間、猛烈な闘争状態に囚われていた。しかし、最終的に、大戦はヴァイタルの小島で終わりを迎えた。人類の先導者たちが血塗られた戦いよりも和平を選び、新しい法の制定、新しい学園の設立、新しい伝統の確立によって近代的社会の未来を創り上げた地はここだった。
3 The Vytal Festival was created to serve as a celebration of peace between the Kingdoms. ヴァイタル・フェスティバルは王国間の和平の祝祭として作られた。
4 Every two years, a Kingdom would be chosen to open its doors to the world, allowing citizens from every corner of Remnant to meet and indulge in one another's cultures. 二年に一度、一つの王国が選ばれ、世界へその門戸を開き、レムナントのすべての地域の市民は互いの文化に出会い、浸ることができる。
5 The pinnacle of this event was the Vytal Festival Tournament. この行事の最大の催しは、ヴァイタル・フェスティバル・トーナメントだった。
6 After the newly formed Huntsman academies proved to be a success, the Vytal Festival Tournament was designed to test the strengths of the Kingdoms' warriors in a safe, and friendly, competitive environment, a wonderful method in which to ensure that the world's Huntsmen would never settle for mediocrity, but would constantly strive to become the absolute best they could be. 新設されたハンター・アカデミーが成功を収めた後、王国の戦士たちの力量を、安全な競技環境の下で友好的に試す手段としてヴァイタル・フェスティバル・トーナメントが立案された。世界のハンターたちが決して凡庸であることにとどまらず、彼ら自身がなれる最高の戦士になろうと常に奮闘させる素晴らしい方法だ。
7 As the skills of the Huntsmen grew, so did the games. And in time, it was decided that the tournament would need a stage equal in greatness, to that of its competitors. ハンターの技術が向上するにつれ、試合も向上していった。そしてやがて、この大会には競技者の偉大さに見合う舞台が必要だということが決定された。
8 Amity Colosseum was the culmination of the four Kingdoms' efforts; a technological marvel and a shining symbol of harmony, capable of making the journey to all the Kingdoms of Remnant. アミティ・コロシアムは四王国の努力の極致だった。技術的金字塔であり、輝く調和のシンボルであり、レムナントのすべての王国へ旅をすることができる。
9 It's true that all of this began with war. But, it is peace that has served to shepherd humanity on its ascension to greatness. この行事のすべてが戦争に端を発したことは事実である。しかし、人類を大成に導いたものは平和である。
10 May we never stray from that path. 私たちがその道から決して外れることのなからんことを。