RWBY Wiki
Advertisement
RWBY Wiki
823
ページ

"Vault of the Spring Maiden"(春の乙女の間)RWBYの5期12話目(累計第64話)のエピソード。Rooster Teeth有料会員には2018年1月6日、無料会員には同年1月9日、一般には同年1月13日に公開される(いずれも現地時刻)。

あらすじ[]

トランスクリプト[]

A. ヘイヴン・アカデミーのホール 1

1 Jaune
ジョーン
Weiss! ワイス!

2 Oscar
オスカー
Ruby, get up. Get up! We need you. ルビー、起きて! 起きてくれ! 君が必要なんだ!

3 Hazel
ヘイゼル
You're lettin' that boy make a fool of you. あんな子供にあしらわれるとはな。

4 Lionheart
ライオンハート
That's not just a boy. It's Ozpin. He's already reincarnated. ただの子供ではない。オズピンだ。既に生まれ変わったんだ。

5 Hazel
ヘイゼル
Ozpin… オズピン……。

6 Oscar
オスカー
Ruby, you… ルビー、気が―

7 Hazel
ヘイゼル
Ozpin! オズピン!!

8 Ozpin
オズピン
Oh, no. まずいな。

9 Hazel
ヘイゼル
You thought you could hide from me! You'll pay for what you did, You'll die over and over again!! 俺から逃げられると思ったか! 己の罪を償え。お前には死んでもらう。何度でも……、何度でもな!

10 Oscar
オスカー
Do… do we fight? た……、戦うか?

11 Ozpin
オズピン
No, run! いや、逃げるんだ!

12 Cinder
シンダー
Ozpin is here? オズピンがここに?

13 Raven
レイヴン
Is that a problem? 何か問題でも?

14 Cinder
シンダー
I'm not sure. But right now, we got the upper hand. Let's not waste it. Leo! Open the path to the vault! わからない。だが今は我々が優勢だ。この機は逃せない。レオ! 地下への通路を開けろ!

15 Nora
ノーラ
Stop them! We've got your team covered! 止めて! チームのみんなは私達で守るから!

16 Emerald
エメラルド
You wanna get to them? You are going to have to get through all of us. 追いかけたい? それならまず私達を倒さないとね。

17 Jaune
ジョーン
Ren, talk to me. レン、どうなんだ!

18 Ren
レン
This is bad. 重傷です。

19 Jaune
ジョーン
No, no, no, not again! Weiss come on, please! だめだ! もうこんなこと! ワイス、しっかりしろ! 頼む!

20 Cinder
シンダー
Make sure they leave Ruby alive. This won't take long. ルビーは生かしておけ。すぐに戻る。

21 Ozpin
オズピン
Oscar… オスカー。

22 Oscar
オスカー
No! いやだ!

23 Ozpin
オズピン
Oscar! オスカー!

24 Oscar
オスカー
I told you, no! いやだって言ってるだろ!

25 Ozpin
オズピン
Please let me take over. I can handle him. 私に任せてくれ。私なら彼を抑えられる。

26 Oscar
オスカー
You told me I needed to fight for myself. So I will. 自力で戦えるようになれと言ってただろ。だから戦う。

27 Ozpin
オズピン
This is not your fight. これは君の戦いではない。

28 Oscar
オスカー
What does that mean?? Why is he so upset with us? どういう意味だ? 何で恨まれてるんだよ?

29 Hazel
ヘイゼル
He didn't tell you my tale, did he, Boy? I thought you looked familiar, to think that evil was inside you when our paths first crossed. Your blood won't be on my hands. It will be on his. 俺の事は聞いていないか? お前には見覚えがあると思った。最初出会った時に悪魔がお前の内にいたとはな。お前の血で染まるのは俺の手じゃない。オズピンの手だ。

30 Oscar
オスカー
What was he talking about? いったい何の話なんだ?

31 Hazel
ヘイゼル
Tell him Ozpin. Tell him how you killed her! 話せ、オズピン。お前が殺した少女の事を!

32 Oscar
オスカー
Her? 少女?

33 Ozpin
オズピン
Gretchen Rainart was Hazel's sister. Despite her brother's wishes, she enrolled at Beacon Academy to become a Huntress and tragically lost her life on her training mission. Hazel holds me responsible. Please let me fight. I know Hazel. He's wounded in a way that cannot be healed. グレッチェン・ライナートはヘイゼルの妹だ。兄の望みに反し、彼女はハンターを目指してビーコンに入学した。そして訓練任務で不幸にも命を落とした。ヘイゼルは私の責任だと考えている。どうか任せてくれ。彼の事は分かる。癒えない傷を負っているのだ。

34 Hazel
ヘイゼル
You know now. You can forgive me for what I'm about to do. 分かっただろう。俺が何がしようと文句は言えないはずだ。

35 Oscar
オスカー
Did she know? Did she know the risk of being a Huntress? その子は知ってたのか? ハンターになることのリスクを。

36 Hazel
ヘイゼル
She was only a child! She wasn't ready! まだ子供だったんだ! そんな覚悟はない!

37 Oscar
オスカー
She made a choice! A choice to put others before herself! So do I. その子は決めたんだ! 命を懸けて皆を護るって。僕もそうだ。

38 Hazel
ヘイゼル
And you've chosen death! ならばここで死ぬんだな!

39 Ozpin
オズピン
I'm sorry. すまない。

40 Oscar
オスカー
What? え?

41 Hazel
ヘイゼル
Ozpin! オズピン!!

42 Ren
レン
She's hardly breathing. I… I don't know what we can do. 息が弱いです。私には……、どうしていいのか分かりません。

43 Jaune
ジョーン
No, it wasn't supposed to be like this. Please!? We can't lose anyone else. だめだ、こんなことになるはずじゃなかったんだ! 頼む! もう誰も失いたくない。


B. レリック保管室に向かうエレベーター

1 Cinder
シンダー
Are you nervous, girl? The first Maiden in - why, I'm not sure anyone knows how many years - is about to open a Vault. I would say it's quite an exciting time. Don't you feel honored? 緊張しているのか? 初めて乙女が―まあ、どれ程の年月が経ったか誰も知らないかもしれないが、封印の間を開けるのだ。非常に心躍るひと時と言えるだろう。名誉に思わないか?

2 Vernal
ヴァーナル
No. I'm not concerned with any of this. All I care about is my tribe, my family. This is a burden, not an honor. いいや。これには何の興味もない。私の関心は盗賊団、家族の事だけだ。これはただの責務で、名誉じゃない

3 Cinder
シンダー
You've conditioned her quite well, Raven? 随分上手く飼い慣らしたな、レイヴン。

4
It's certainly grander than Beacon's. I wonder what the extra effort was for. ビーコンのものより壮大だな。一体どれ程の労力が費やされたのか。

5 Raven
レイヴン
Can we please not linger? ぐずぐずしないでもらえる?

6 Cinder
シンダー
After you. どうぞお先に。


C. ヘイヴン・アカデミーのホール 2

1 Jaune
ジョーン
What? what's... what's happening? え……? な……、何だこれ?

2 Ruby
ルビー
Weiss! What happened? What's going on? ワイス! 何が起きたの? どうなってるの!?

3 Ren
レン
I think she's going to be okay. She seems to be stabilizing. おそらくもう大丈夫です。今は安定しているようです。

4 Ruby
ルビー
Whatever you're doing, don't stop. とにかく、そのまま続けて。

5 Jaune
ジョーン
I won't. 分かってる。

6 Ruby
ルビー
Good. Oscar needs help. よし。オスカーも助けないと。

7 Ren
レン
I'm on it. 私が行きます。

8 Ruby
ルビー
Jaune and Weiss still need cover. ジョーンとワイスも誰か見てないと。

9 Nora
ノーラ
No one's gonna touch 'em. 誰にも触れさせないよ。

10 Ruby
ルビー
Okay. Make it happen, RNJR! オーケー。やり遂げよう、RNJR!

11 Yang
ヤン
Thanks, sis. You okay? ありがと。大丈夫?

12 Ruby
ルビー
No… I'm angry. ううん。私、怒ってる。


D. レリック保管室への回廊

1 Cinder
シンダー
Having fun? 楽しんでるか?

2 Raven
レイヴン
Vernal, stay focused. ヴァーナル、気を抜くな。

3 Cinder
シンダー
Oh, come now, Raven. Let her enjoy this. It's once-in-a-lifetime experience. まあ、いいだろう、レイヴン。楽しませてやればいい。一生に一度の経験なのだからな。

4 Vernal
ヴァーナル
How does this work? これはどう開くんだ?

5 Cinder
シンダー
Once the Spring Maiden places her hand on the door, it will open for you and only you. Then I will walk into the Vault and retrieve the Relic, no one else. Is that clear? 春の乙女が手を触れることで、お前だけのためにその扉は開く。その後、私が中に入りレリックを回収する。私一人でだ。理解したか?

6 Vernal
ヴァーナル
Yes. ああ。

7 Raven
レイヴン
It doesn't matter to us. Let's get this over with. 私達には関係無いことね。さっさと済ませましょう。

8 Cinder
シンダー
All right then, Vernal, when you're ready. それでは、ヴァーナル、始めていいぞ。

9
You know, I've heard so many stories about you, Raven. They say you're cunning leader, that you're strong, that you're clever. It's a shame that they're wrong. そうだ、お前に関する話は随分聞いたぞ、レイヴン。お前は狡猾なリーダーで、強く、賢いらしいな。残念だがそれは間違いだ。

10 Raven
レイヴン
Vernal! ヴァーナル!

11 Cinder
シンダー
It's nothing personal, dear. You're just not worthy of such power. But I am. So I will take what is mine. 悪く思わないでね。お前はその力に相応しくない。でも私は違う。だから私は自分のものを持っていくだけ。

12
What, what is this? Where is the power?! な……、何だこれは?力はどこだ!?

13 Raven
レイヴン
You won't find it. Because Vernal isn't the Spring Maiden, I am! 見つからないでしょうね。春の乙女はヴァーナルじゃなくて、私よ!


旧トランスクリプト(字幕)[]

A.ヘイヴン・アカデミーのホール1

1 ジョーン ワイス!! 3 / 5.88 Jaune Weiss!
2 オスカー ルビー 起きて! 6 / 5.04 Oscar Ruby, get up.
3 起きてくれ! 君が必要なんだ! 12 / 9.18 Get up! We need you.
4 ヘイゼル 子供にあしらわれるとはな 12 / 12.06 Hazel You're lettin' that boy make a fool of you.
5 レオ ただの子供ではない! 9 / 7.62 Leo That's not just a boy.
6 オズピンだ 5 / 7.02 It's Ozpin.
7 既に生まれ変わったんだ 11 / 9.78 He's already reincarnated.
8 ヘイゼル オズピン… 4 / 4.8 Hazel Ozpin…
9 オスカー ルビー 気が― 5 / 6 Oscar Ruby, you…
10 ヘイゼル オズピン!!! 4 / 6.66 Hazel Ozpin!
11 オズピン (まずいな) 4 / 3.72 Ozpin (Oh, no.)
12 ヘイゼル 逃げられると思ったか! 10 / 15.9 Hazel You thought you could hide from me!
13 己の罪を償うがいい 9 / 11.7 You'll pay for what you did,
14 死ぬがいい 5 / 7.2 You'll die
15 何度でも…何度でもな! 9 / 14.22 over and over again!!
16 オスカー た… 戦うか? 4 / 8.22 Oscar Do… do we fight?
17 オズピン (いや 逃げるんだ!) 7 / 7.08 Ozpin (No, run!)
18 シンダー オズピンがここに? 8 / 7.44 Cinder Ozpin is here?
19 レイヴン 何か問題でも? 6 / 4.8 Raven Is that a problem?
20 シンダー わからない 5 / 4.74 Cinder I'm not sure.
21 だが今は我々が優勢だ 10 / 8.82 But right now, we got the upper hand.
22 機は逃せん 5 / 7.32 Let's not waste it.
23 レオ! 2 / 3.18 Leo!
24 地下への扉を開けろ! 9 / 7.44 Open the path to the vault!
25 ノーラ 止めて!倒れた二人は私達が護る! 14 / 16.98 Nora Stop them! We've got your team covered!
26 エメラルド 追いかけたい? 6 / 7.74 Emerald You wanna get to them?
27 でもまず私達を倒さないとね 13 / 12.9 You are going to have to get through all of us.
28 ジョーン レン どうなんだ! 7 / 7.38 Jaune Ren, talk to me.
29 レン 重傷です 4 / 4.8 Ren This is bad.
30 ジョーン だめだ! "また"なんて! 8 / 6.96 Jaune No, no, no, not again!
31 ワイス しっかりしろ! 頼む! 11 / 8.64 Weiss come on, please!
32 シンダー ルビーは生かしておけ 10 / 13.8 Cinder Make sure they leave Ruby alive.
33 すぐに戻る 5 / 7.44 This won't take long.
34 オズピン (オスカー) 4 / 3.48 Ozpin (Oscar…)
35 オスカー いやだ! 3 / 3 Oscar No!
36 オズピン (オスカー!) 4 / 3.54 Ozpin (Oscar!)
37 オスカー 言ったろ いやだ! 7 / 6.42 Oscar I told you, no!
38 オズピン どうか私に 私ならば戦える 12 / 14.16 Ozpin Please let me take over. I can handle him.
39 オスカー 自分で戦うべきだと言っただろ 14 / 12.84 Oscar You told me I needed to fight for myself.
40 だから戦う 5 / 4.02 So I will.
41 オズピン これは君の戦いではない 11 / 10.62 Ozpin This is not your fight.
42 オスカー 何の話だ? 4 / 4.68 Oscar What does that mean?
43 何で恨まれてるんだよ? 10 / 8.94 Why is he so upset with us?
44 ヘイゼル 俺の事は聞いていないか 11 / 14.82 Hazel He didn't tell you my tale, did he, Boy?
45 お前には見覚えがある 10 / 11.7 I thought you looked familiar,
46 最初出会った時には悪魔がお前の内にいたのか 21 / 22.5 to think that evil was inside you when our paths first crossed.
47 お前の血で染まるのは俺の手じゃない 17 / 14.52 Your blood won't be on my hands.
48 オズピンの手だ 7 / 11.16 It will be on his.
49 オスカー 何の話なんだ? 6 / 7.74 Oscar What was he talking about?
50 ヘイゼル 話せ オズピン 6 / 6.48 Hazel Tell him Ozpin.
51 お前が殺した少女の事を! 11 / 9.3 Tell him how you killed her!
52 オスカー 少女? 2 / 3 Oscar Her?
53 オズピン ヘイゼルの妹グレッチェン・ライナートだ 18 / 11.46 Ozpin Gretchen Rainart was Hazel's sister.
54 兄の望みに反し ハンターを目指してビーコンに入学 23 / 22.32 Despite her brother's wishes, she enrolled at Beacon Academy to become a Huntress
55 訓練任務で不幸にも命を落とした 15 / 13.32 and tragically lost her life on her training mission.
56 彼は私の責任だと考えている 13 / 12.18 Hazel holds me responsible.
57 どうか任せてくれ 8 / 8.64 Please let me fight.
58 彼の事は分かる 癒えない傷を負っているのだ 20 / 17.16 I know Hazel. He's wounded in a way that cannot be healed.
59 ヘイゼル 分かっただろう 7 / 6.72 Hazel You know now.
60 何をされても仕方ないんだ 12 / 15.54 You can forgive me for what I'm about to do.
61 オスカー その子も! 4 / 5.04 Oscar Did she know?
62 ハンターとして命を懸けたはず! 14 / 13.08 Did she know the risk of being a Huntress?
63 ヘイゼル まだ子供だったんだ! 9 / 12.3 Hazel She was only a child!
64 そんな覚悟はない! 8 / 9 She wasn't ready!
65 オスカー 彼女は決めたんだ! 8 / 7.8 Oscar She made a choice!
66 命を懸けて皆を護るって 11 / 12.36 A choice to put others before herself!
67 僕もだ 3 / 3.84 So do I.
68 ヘイゼル ならばここで死ね! 8 / 11.94 Hazel And you've chosen death!
69 オズピン (すまない) 4 / 5.1 Ozpin (I'm sorry.)
70 オスカー え? 1 / 3 Oscar What?
71 ヘイゼル オズピン!!! 4 / 16.56 Hazel Ozpin!
72 レン 息が弱いです 6 / 5.64 Ren She's hardly breathing.
73 私には…… 3 / 3.78 I…
74 どうしていいのか… 8 / 6.54 I don't know what we can do.
75 ジョーン だめだ こんなの俺は認めない! 13 / 12.36 Jaune No, it wasn't supposed to be like this.
76 頼む! 2 / 3.48 Please!
77 もう誰も失いたくない 10 / 11.1 We can't lose anyone else.

B. レリック保管室に向かうエレベーター

1 シンダー 不安なのか? 5 / 7.62 Cinder Are you nervous, girl?
2 初めて乙女が― 6 / 10.5 The first Maiden in -
3 フッ どれ程の年月か誰も知るまいが 16 / 16.68 why, I'm not sure anyone knows how many years -
4 封印の間を開けるのだ 10 / 9.12 is about to open a Vault.
5 非常に心躍るひと時と言えるな 14 / 13.98 I would say it's quite an exciting time.
6 名誉に思わないか? 8 / 7.98 Don't you feel honored?
7 ヴァーナル いいや 3 / 3 Vernal No.
8 これには何の興味もない 11 / 11.04 I'm not concerned with any of this.
9 私の関心は我が部族 家族の事だけだ 16 / 14.82 All I care about is my tribe, my family.
10 これは責務で 名誉じゃない 12 / 12.9 This is a burden, not an honor.
11 シンダー 随分上手く飼い慣らしたな レイヴン 16 / 16.62 Cinder You've conditioned her quite well, Raven?
12 ビーコンより壮大だな 10 / 11.94 It's certainly grander than Beacon's.
13 なぜこれ程に労を費やしたのか 14 / 11.64 I wonder what the extra effort was for.
14 レイヴン ぐずぐずしないでもらえる? 12 / 13.92 Raven Can we please not linger?
15 シンダー どうぞお先に 6 / 5.64 Cinder After you.

C.ヘイヴン・アカデミーのホール2

1 ジョーン え…? 1 / 3 Jaune What?
2 な 何だこれ? 5 / 5.88 what's... what's happening?
3 ルビー ワイス! 3 / 4.38 Ruby Weiss!
4 これは!? 3 / 4.38 What happened?
5 一体何なの!? 5 / 5.1 What's going on?
6 レン 恐らく大丈夫です 8 / 7.56 Ren I think she's going to be okay.
7 今は安定したかと 8 / 8.88 She seems to be stabilizing.
8 ルビー 今はとにかく続けて 9 / 9.6 Ruby Whatever you're doing, don't stop.
9 ジョーン 分かった 4 / 3.24 Jaune I won't.
10 ルビー よし オスカーに助けが要る 12 / 10.5 Ruby Good. Oscar needs help.
11 レン 私が 2 / 3 Ren I'm on it.
12 ルビー ジョーンとワイスも見てないと 14 / 9.78 Ruby Jaune and Weiss still need cover.
13 ノーラ 指一本触れさせない 9 / 6.66 Nora No one's gonna touch 'em.
14 ルビー オーケー 4 / 4.08 Ruby Okay.
15 やり遂げよう RNJR! 10 / 8.04 Make it happen, RNJR!
16 ヤン ありがと 4 / 4.02 Yang Thanks, sis.
17 大丈夫? 3 / 3.54 You okay?
18 ルビー ううん 3 / 3.96 Ruby No…
19 私 怒ってる 5 / 5.22 I'm angry.

D. レリック保管室への回廊

1 シンダー 楽しんでるか? 6 / 5.76 Cinder Having fun?
2 レイヴン ヴァーナル 気を抜くな 10 / 8.58 Raven Vernal, stay focused.
3 シンダー まあ いいだろう レイヴン 11 / 9.6 Cinder Oh, come now, Raven.
4 楽しませてやれば 8 / 7.26 Let her enjoy this.
5 一生に一度の経験なのだ 11 / 14.28 It's once-in-a-lifetime experience.
6 ヴァーナル これはどう動くんだ? 9 / 6 Vernal How does this work?
7 シンダー 春の乙女が手を触れることで 13 / 14.82 Cinder Once the Spring Maiden places her hand on the door,
8 扉は開く 4 / 4.44 it will open
9 お前のため 5 / 4.74 for you
10 お前だけのために 8 / 7.2 and only you.
11 その後 私が中に入りレリックを回収する 18 / 20.34 Then I will walk into the Vault and retrieve the Relic,
12 私一人でだ 5 / 5.34 no one else.
13 理解したか? 5 / 8.88 Is that clear?
14 ヴァーナル ああ 2 / 3.3 Vernal Yes.
15 レイヴン 私達には関係無いことね 11 / 8.28 Raven It doesn't matter to us.
16 さっさと済ませましょう 11 / 8.22 Let's get this over with.
17 シンダー それでは 4 / 4.68 Cinder All right then,
18 ヴァーナル 5 / 4.14 Vernal,
19 始めていいぞ 6 / 4.8 when you're ready.
20 そうだ 3 / 4.32 You know,
21 お前に関する話は随分聞いたぞ レイヴン 18 / 20.22 I've heard so many stories about you, Raven.
22 お前は狡猾なリーダーで 11 / 12.3 They say you're cunning leader,
23 強く 2 / 6.3 that you're strong,
24 賢いらしいな 6 / 5.58 that you're clever.
25 残念だがそれは間違いだ 11 / 11.64 It's a shame that they're wrong.
26 レイヴン ヴァーナル! 5 / 3.84 Raven Vernal!
27 シンダー 悪く思わないでね 8 / 10.98 Cinder It's nothing personal, dear.
28 お前はその力に相応しくない 13 / 13.26 You're just not worthy of such power.
29 でも私は違う 6 / 7.38 But I am.
30 だから私は持っていくだけ 12 / 11.4 So I will take
31 自分のものを 6 / 11.22 what is mine.
32 な… 何だこれは? 6 / 8.34 What, what is this?
33 力はどこだ!? 5 / 9.42 Where is the power?!
34 レイヴン 見つからないでしょうね 11 / 9.12 Raven You won't find it.
35 春の乙女はヴァーナルじゃなくて 15 / 15.78 Because Vernal isn't the Spring Maiden,
36 私よ! 2 / 6.36 I am!

キャラクター[]


トリビア[]

  • ルビーがヤンの加勢に入ったあとに取ったポーズは"Red" Trailerの最後のポーズとほぼ同じである。

参考[]

Advertisement