RWBY Wiki
RWBY Wiki
Advertisement
RWBY Wiki
840
ページ

"The Shining Beacon"(栄光のビーコン)RWBYの1期2話目のエピソード。一般には2013年7月25日に公開された(現地時刻)。


あらすじ[]

飛行船がビーコン・アカデミーに到着するや否や、金髪の少年は近くにあったゴミ箱の側に駆け込みさらに嘔吐する。ルビー・ローズヤン・シャオロンは他の新入生とともにビーコンの中庭に着き、校舎の全景を眺めて感嘆の声を上げる。そこでルビーは、他の新入生が持つ武器の数々を見て目を輝かせる。ヤンは彼女を落ち着かせるが、ルビーはさらに武器の素晴らしさとを語り、新しい武器に出会うのは新しい人に出会うより良いことだと返す。もっと人付き合いをするように諭すヤンに対して、ルビーは姉がいればいいと返すが、ヤンはルビーを置いて友人たちと先に行ってしまう。

どうしていいか分からずその場に倒れ込んだルビーは、置いてあった荷物の山を崩してしまう。そこに荷物の持ち主であるワイス・シュニーが現れ、ダストが入った荷物に衝撃を与えることがいかに危険かをルビーに説く。しかし、それを聞いていたルビーはくしゃみをしてしまい、ダストの粉末が爆発を起こしてしまう。怒り心頭となったワイスは、幼い見た目のルビーを子ども扱いし、これに対してルビーも我慢できず二人は口論となる。そこに通りがかったブレイク・ベラドンナは、ワイスの一族が経営するシュニー・ダスト・カンパニーが道徳的に疑わしい操業をしていることに触れ、それを聞いたワイスは怒ったままその場を去ってしまう。ブレイクもルビーに構わず去ってしまい、一人になったルビーはまたしても途方に暮れてしまうが、そこに飛行船で嘔吐していた金髪の少年が現れ、彼女に声をかける。

金髪の少年―ジョーン・アークとルビーは意気投合し、互いに名前や武器を紹介する。ルビーのクレセント・ローズは彼女自身が作ったもので、対するジョーンの武器は家に代々伝わる剣と盾で大戦でも使われたものだという。二人は新入生が集まる講堂に向かおうとするが、お互いに相手に付いていこうと考えていたことが分かり、迷子になっていることに気付いた。

トランスクリプト[]

A. ビーコン・アカデミー正面

1 Ruby and Yang
ルビーとヤン
Wowwwwwww... わぁ…。

2 Yang
ヤン
The view from Vale's got nothing on this! ヴェイルからの景色じゃこれには敵わないね。
この「ヴェイル」はヴェイル市を指していると思われる

3 Ruby
ルビー
Ooh! Ooh! Sis! That kid's got a collapsible staff! And she's got a fire sword! 凄い、お姉ちゃん! あの子の杖折り畳み式だよ! あっちの子はファイアソード!

4 Yang
ヤン
Easy there, little sister. They're just weapons. 落ち着きなよ、あんた。ただの武器でしょ。

5 Ruby
ルビー
Just weapons? They're an extension of ourselves! They're a part of us! They're so cool! "ただの武器"? 武器は私達の身体の延長だよ! 私達の一部なの! ああ、本当にカッコいい!

6 Yang
ヤン
Well why can't you swoon over your own weapon? Aren't you happy with it? じゃあ、何で自分の武器じゃ興奮できないのさ? 満足してないわけ?

7 Ruby
ルビー
Of course I'm happy with Crescent Rose! I just really like seeing new ones. It's like meeting new people. But better. もちろんクレセント・ローズには満足してるよ! 新しい武器を見るのが好きってだけ。新しい人に出会うのと同じだよ。それより良いけど…。

8 Yang
ヤン
Ruby, come on, why don't you go try and make some friends of your own? ルビーったらもう、あんたも自分の友達を作る努力をしてみたらどう?

9 Ruby
ルビー
But why would I need friends if I have you? でも…、お姉ちゃんが居るのに何で友達が必要なの?

10 Yang
ヤン
Well... Actually, my friends are here. Gotta go catch up. 'Kay, c'ya, bye それは…、実は私の友達が来てるんだよね。一緒に行かなきゃ。それじゃ、また後でね!
"'Kay, c'ya"は"Okay, see you"の略

11 Ruby
ルビー
Wait! Where are you going?! Are we supposed to go to our dorms? Where are our dorms? ...Do we have dorms? I don't know what I'm doing... 待って、どこに行くの!? 私達寮に行くことになってるんでしょ? 寮ってどこなの? 私達の寮があるの? 何してんのか分かんない…。

12 Weiss
ワイス
What are you doing!? 何をしてますの!?

13 Ruby
ルビー
Uh... sorry. あ、ごめんなさい!

14 Weiss
ワイス
Sorry? Do you have any idea of the damage you could've caused? "ごめんなさい"? あなたの行いがどれ程の損害になり得たか分かってますの?

15 Ruby
ルビー
Uhh... えー…と。

16 Weiss
ワイス
Gimme that! This is Dust mined and purified from the Schnee Quarry. 渡しなさい! これはダストです! シュニーの採石場から採掘され精製されたものです。

17 Ruby
ルビー
Uhh... あー…。

18 Weiss
ワイス
What are you, brain dead? Dust! Fire, Water, Lightning, energy! 何ですのあなた、脳ミソ働いてますの? ダストですわ! ファイア、ウォーター、ライトニング、つまりエネルギーなんですのよ!

19 Ruby
ルビー
Uhhh... うああ…。

20 Weiss
ワイス
Are you even listening to me? Is any of this sinking in? What do you have to say for yourself!? 聞いてますの? 少しでも理解してるのかしら? 一体どういうつもりなんですの!?

21
Unbelievable! This is exactly the kind of thing I was talking about! 信じられませんわ! 私が言っているのはまさにこういうことです!

22 Ruby
ルビー
I'm really, really sorry! 本当に、本当にごめんなさい!

23 Weiss
ワイス
Ugh! You complete, dolt! What are you even doing here? Aren't you a little young to be attending Beacon? もう、本当に抜けてますのね! そもそもここで何をしてますの? ビーコンに入るには少し幼すぎるのではなくて?

24 Ruby
ルビー
Well...I... それは、あの…。

25 Weiss
ワイス
This isn't your ordinary combat school. It's not just sparring and practice you know. We're here to fight monsters! So watch where you're going! ここはあなたが行くような平凡な戦闘訓練校じゃありませんのよ。当然、模擬戦や訓練だけじゃありません! ここではモンスターと戦うのです。だから、よく見て歩きなさい!

26 Ruby
ルビー
Hey, I said I was sorry, princess! ちょっと、謝ってるでしょ、このお姫様!

27 Blake
ブレイク
It's Heiress, actually. Weiss Schnee, heiress to the Schnee Dust Company, one of the largest producers of energy propellant in the world. 跡取り娘よ、実際には。ワイス・シュニー、世界有数のエネルギー推進剤製造会社、シュニー・ダスト・カンパニーのご令嬢。

28 Weiss
ワイス
Finally, some recognition! ようやく、理解者が現れましたわ!

29 Blake
ブレイク
The same company infamous for its controversial labor forces and questionable business partners. 同社は物議を醸す労働者達と疑わしい取引先で悪名高い。

30 Weiss
ワイス
Wha- How dare--! The nerve of--! Ugh! な、 よくもそんな―、無神経な…! もう!

31 Ruby
ルビー
I promise I'll make this up to you! I guess I'm not the only one having a rough first day. So what's--? 絶対この埋め合わせはするから! 初日から大変な目に遭っちゃったのは私だけじゃないみたい…。それで、あなたは…。

32
Welcome to Beacon... ビーコンへようこそ…。

33 Jaune
ジョーン
Hey... I'm Jaune. やあ、俺はジョーン。

34 Ruby
ルビー
Ruby. Aren't you the guy that threw up on the ship? 私はルビー。船で吐いてた人じゃない?


B. ビーコン・アカデミー中庭

1 Jaune
ジョーン
All I'm saying is that motion sickness is a much more common problem than people let on! だからさ、乗り物酔いなんてみんな言わないだけでよくあることなんだって!

2 Ruby
ルビー
Look, I'm sorry! Vomit-Boy was the first thing that came to mind. だからごめんって! ゲロってた子ってのが最初に頭に浮かんだから。

3 Jaune
ジョーン
Oh yeah, what if I called you Crater-face? ああそう? じゃあ君を爆発顔って呼んだらどう思う?
"Crater Face"にはにきび面という意味もある

4 Ruby
ルビー
Hey, that explosion was an accident. ちょっと、あの爆発は事故だったんだから!

5 Jaune
ジョーン
Well the name's Jaune Arc! Short, sweet, rolls off the tongue, ladies love it! よし、俺の名前はジョーン・アーク。簡潔で、さわやかで、言いやすい。女の子が好む名前だ。

6 Ruby
ルビー
Do they? そうなの?

7 Jaune
ジョーン
They will. Well, I hope they will... I mean, my mom always says that... Never mind. そうだよ! いや、そうだといいな。だって母さんがいつもそう言って…、何でもない。

8 Ruby
ルビー
So I got this thing! それでさ…、私こんなの持ってるんだけど。

9 Jaune
ジョーン
Whoa! Is that a scythe? うわ! それって鎌?

10 Ruby
ルビー
It's also a customizable, high impact sniper rifle! 変形可能な高威力スナイパーライフルでもあるの。

11 Jaune
ジョーン
A wha-? えーと…?

12 Ruby
ルビー
It's also a gun. 銃にもなるってこと。

13 Jaune
ジョーン
Oh. That's cool! へぇ。それは凄い!

14 Ruby
ルビー
So what've you got? そっちは何持ってるの?

15 Jaune
ジョーン
Oh- uh, I got this sword. え! あー… 俺はこの剣だよ。

16 Ruby
ルビー
Ooooooh! おぉー…。

17 Jaune
ジョーン
Yeah, I've got a shield too! そう、あと盾もあるんだ。

18 Ruby
ルビー
So what do they do? で、これは何が出来るの?

19 Jaune
ジョーン
Well... the shield gets smaller... So... when I get tired of carrying it... I can just put it away. この盾は小さくなるんだ、だから持ち運ぶのに疲れたときは、しまっておける。

20 Ruby
ルビー
But wouldn't it weigh the same? でも、重さは一緒じゃないの?

21 Jaune
ジョーン
Yeah, it does. うん、そうなんだ。

22 Ruby
ルビー
Well, I'm kind of a dork when it comes to weapons. I guess I did go a little overboard designing it. えへへ、私武器の事になるとおかしくなっちゃうんだ。これ作ってたときちょっと熱中し過ぎちゃったかもしれない。

23 Jaune
ジョーン
Wait. You made that? 待って、それ君が作ったの?

24 Ruby
ルビー
Of course! All students at Signal forge their own weapons. Didn't you make yours? もちろん! シグナルの生徒は皆武器を自分で作るんだよ。あなたのは違うの?

25 Jaune
ジョーン
It's a hand-me-down. My great-great-grandfather used it to fight in the war. これはお下がりだよ。俺のひいひい爺ちゃんが戦争で使ってたんだ。

26 Ruby
ルビー
...sounds more like a family heirloom to me! Well I like it! Not many people have an appreciation for the classics these days. …それなら先祖代々の家宝ってことでしょ! 良いと思うよ!最近は伝統を大切に思う人はあまり多くないから。

27 Jaune
ジョーン
Yeah. The classics. ああ、伝統だよな。

28 Ruby
ルビー
So why'd you help me out back there, in the courtyard? それで、どうして私を助けてくれたの? 中庭で。

29 Jaune
ジョーン
Eh, why not? My mom always says, "Strangers are just friends you haven't met yet." 当然だろ? 母さんはいつも言ってる。見知らぬ他人はまだ見ぬ友達だって。

30 Ruby
ルビー
Hmmm... Hey, where are we going? へぇ。ねぇ、どこに向かってるの?

31 Jaune
ジョーン
Oh, I dunno know, I was following you. You think there might be a directory? Maybe a food court? Some sort of recognizable landmark? え、知らないよ、君に付いてきたんだ。施設案内とかあるかな? 食堂は? 何か目印になりそうな建物はある?

32
Is uh... Is that a "no"? えーと…、それって"ノー"ってこと?

33 Ruby
ルビー
That's a "no". "ノー"ってこと。


キャラクター[]


トリビア[]

  • RTX 2013では"Ruby Rose"と共に本エピソードのおよそ半分が公開された。
VFX missing
    • RTX 2013版では、ルビーがワイスに対してくしゃみをしたシーンは爆発とダストのエフェクトが無く、代わりにRWBY Rexがカメオ出演し"VFX missing"、"KA BOOM"というキャプションが付いていた。
  • BD/DVD版では本エピソード最後にジョーンが言った"I don't know, I was following you"というセリフの後がカットされており、すぐに次のシーンへ移る。
Advertisement