RWBY Wiki
RWBY Wiki
Advertisement
RWBY Wiki
840
ページ

"The Hunter's Children"(狩人の子供たち)RWBY: Fairy Talesの2話目のエピソード。2021年7月8日にRTX @ Home 2021 First Nightにて先行公開された。その後、Rooster Teeth有料会員には2021年11月6日、一般には同年11月7日に公開された(いずれも現地時刻)。

あらすじ[]


トランスクリプト(解説含む)[]

A

1 Narrator
ナレーター
Long ago, there lived a hunter in the swamps of Mistral. This was no ordinary hunter though. He was a hunter of Grimm. 昔々、ミストラルの沼地に一人の狩人が住んでいた。ただし、彼は普通の狩人とは違っていた。彼の獲物はグリムだったのだ。

2 The Oldest Daughter
長女
Father. Why are you the only one who hunts them? 父さん。どうしてグリムを狩ってるのは父さんだけなの?

3 The Hunter
狩人
My Semblance tells me when Grimm are near. I have a duty to protect them. One day, all of you will use your Semblances to help others too. 私のセンブランスはグリムが近くにいることを教えてくれる。私には村の人達を守る義務があるのだ。いつの日か、お前達もセンブランスを使って皆を助けることになるだろう。

4 The Oldest Daughter
長女
Well, that'll be easy because mine's the best. It leads me whatever I need most. Sounds pretty useful to me. 私のセンブランスがあれば楽勝だね。一番必要なものの場所を示してくれるんだから。なかなか便利だよね。

5 The Oldest Son
長男
Useful but not strong. I can link Auras with other people. It's easily the strongest. 便利だけど強くはないな。俺はオーラを他の人と繋げられるんだ。これを使えばすぐに最強になれる。

6 The Youngest Daughter
次女
Hunting Grimm isn't just about strength. I can use my Semblance to calm people down. You don't need to be strong if you don't attract Grimm in the first place. グリムを狩るには力だけじゃダメよ。私のセンブランスは人の気分を落ち着かせることができる。そもそもグリムを引き付けなければ強くなる必要なんてないのよ。

7 The Youngest Son
次男
Well, I don't have to worry about that. I can hide from Grimm in plain sight. 僕はそんなこと気にする必要もないよ。僕はグリムから隠れることができるんだから。

8 The Oldest Son
長男
Well, you can keep hiding with your eyes closed while the rest of us do the work. まあ、俺達3人が皆を助けてる間にお前は隠れて目をつぶってればいいさ。

9 The Hunter
狩人
You know, there is danger in relying too much on one's own abilities. Especially when danger surrounds us on all sides. I would have hoped your mother taught you that. いいか、一人の能力に頼り過ぎるのは危険なことだ。特に危機があちこちから迫ってきたときにはな。母さんがお前達にその事を教えてやれればよかったのだが。


B

1 The Oldest Daughter
長女
Has anyone seen Father today? 今日、誰か父さんを見た?

2 The Oldest Son
長男
He said he was going deeper into the swamp, finding out why the Grimm have been shown up more. 沼の奥の方まで行ってみるって言ってたぞ。グリムが増えだした原因を探るって。

3 Villager
村人
I-I... I have some bad news, kids... その……、悪い報せがあるんだ。


C

1 The Youngest Son
次男
What... What are we going to do? これから……、これからどうすればいいの?

2 The Oldest Daughter
長女
We must stay and protect our home. Like Father. ここに留まって家を守らなきゃ。父さんみたいに。

3 The Oldest Son
長男
It's not safe here or anywhere else. We have to find others and protect them too. ここは安全じゃない、他の場所もだ。他の人達を探して俺達で守らないと。

4 The Youngest Daughter
次女
Father was trying to learn more about the Grimm. We should learn more too, so we can be better prepared to face them. 父さんはグリムのことをもっと知ろうとしてた。私達ももっと調べないと。そうすれば戦うときの準備もしっかりできる。

5 The Youngest Son
次男
What does it matter? Father and Mother risked their lives for the village. Look what happened to them! We need to fight back! そんなの何の意味があるのさ? 父さんも母さんも命をかけて村を守ってた。それでこうなったんだよ! 僕らもやり返すんだ!

6 The Oldest Daughter
長女
Stop it. It's foolish. やめて。馬鹿なこと言わないで。

7 The Youngest Son
次男
You're not listening to me! いっつも僕の話は聞いてくれないじゃないか!

8 The Oldest Son
長男
We have to go and help others! ここを出て他の人を助けるんだよ!

9 The Youngest Daughter
次女
We have to think this through! もっとよく考えないと!

10 Narrator
ナレーター
As they had countless times before, they argued long into the night. In the end... これまで何度もあったように、彼等は夜遅くまで議論を続けた。そしてついには……。

11 The Oldest Daughter
長女
We've got to do what Father wants us to do. 父さんが私達に望んでたことをやらないといけない。

12 Narrator
ナレーター
They went on their separate ways. 彼等は別々の道を歩み始めた。


D

1 Narrator
ナレーター
The oldest daughter took up her father's mantle as protector of the village. 長女は父親の跡を継ぎ、村の守り手となった。

2
As the tax increased, the people sought refuge elsewhere. 負担が増えるにつれて、人々は他の避難場所を求めるようになった。

3
The oldest son searched for more villagers. 長男はより多くの村人を探した。

4
But, the Grimm had already gotten to them. しかし、彼等は既にグリムの手にかかっていた。

5
When he finally found others to protect, not even his Semblance was enough to overcome the Grimm. ついに守るべき人々を見つけたときにも、彼のセンブランスではグリムに立ち向かうには足りなかった。

6
The youngest daughter set off to learn more about the Grimm. But without confronting them, there was stil much she didn't know. 次女はグリムについてより深く調べ始めた。しかしグリムに直接立ち向かわなければ、彼女に得られる知識にも限界があった。

7
And lastly, the youngest son set off to find adventure, but having never left home, soon became lost and afraid. そして、次男は冒険を始めた。しかし家から遠く離れたことのなかった彼は、すぐに道に迷い、そして不安を感じるようになった。

8 The Youngest Daughter
次女
How's your adventure going? 冒険はうまくいってる?

9
They found new prey. 新しい獲物を見つけたんだわ。

10 The Youngest Son
次男
Then we should help. 僕達で助けなきゃ。

11 The Oldest Daughter
長女
Don't worry. We'll find a new home soon. 安心して。すぐに新しい住処を見つけるから。

12
Please, we have to stay calm. お願い、みんな落ち着いて。

13
There's too many! 数が多過ぎる!

14 The Oldest Son
長男
Miss me? 俺が恋しかったか?


E

1 The Oldest Daughter
長女
I'm sorry for being stubborn. There were too many Grimm for me to fight alone. Without you all, I lost directions. 意地を張ってごめんなさい。私だけじゃあんなに多くのグリムと戦うのは無理だったわ。あなた達がいないことで、私は方向性を見失ってた。

2
No wonder my Semblance led me right back to my family. My true home. センブランスが家族のもとに導いてくれたのも当然ね。そこが私の居場所だもの。

3 The Oldest Son
長男
I'm sorry for leaving too. I'm strong with all of you at my side. If we stick together, we can overcome anything. 俺も出て行って悪かったよ。俺が強いのはお前達と一緒にいるからなんだ。俺達みんなで協力すれば、どんな困難も乗り越えられるさ。

4 The Youngest Daughter
次女
I was wrong. Sometimes the best way to learn is to act. 私は間違ってたわ。時には行動しなきゃ学べないこともあるのよね。

5 The Youngest Son
次男
I was the biggest fool of all. I was so selfish, I lost sight of what was most important. 僕が一番馬鹿だったよ。僕は自分勝手なことをして、一番大事なことを見失ってたんだ。

6 The Oldest Daughter
長女
Father died because he was fighting Grimm alone. I think we're better off as a team. 父さんが死んだのは一人でグリムと戦ったからよ。私達はチームでやった方が上手くいくはず。

7 Narrator
ナレーター
For the rest of their days, the Hunter's children defended the new village they built together and welcomed anyone seeking refuge from the Grimm. And often over the years, the siblings ventured out into the world to offer help wherever they could, inspiring others with their bravery, heart, wisdom, and humility. May we learn that working together, we can surely accomplish more than each of us can alone. それからの日々、狩人の子供たちは共に築き上げた新しい村を守り続け、グリムから逃げてきた人々を誰でも迎え入れた。さらに彼等は時おり冒険の旅に出かけ、出来る限り人々を助けて回った。彼等の勇敢さ、暖かい心、知恵、そして謙虚さに人々は勇気付けられた。皆で力を合わせれば、一人では出来ない事も必ず成し遂げられるということを、我々もぜひとも学びたいものだ。


キャラクター[]

  • オズピン(ナレーター)
  • 狩人
  • 狩人の子供たち


トリビア[]

  • 本エピソードのサムネイルは当初違うものであり、現在のものに差し替えられた。
  • 書籍版では狩人のセンブランスについては明記されていなかったが、本エピソードでは近くにグリムがいることを知らせてくれる能力として描写されている。

参考[]

Advertisement