Fandom


"The Grimm Reaper"(グリムリーパー)RWBYの6期7話目(累計第73話目)のエピソード。RoosterTeeth有料会員には2018年12月8日、一般には同年12月15日に公開される(いずれも現地時刻)。

あらすじ 編集

シンダー・フォールニオ・ポリタンヘイヴン・アカデミーの地下にあるレリック封印の間に続く回廊に居た。シンダーはそこでルビー達がアトラスへ着く前にレリックを奪わなければならないこと、そしてセイラムがルビーの生け捕りを指示していることを説明する。セイラムの指示に背くことはできないシンダーにとって自由に動けるニオの協力は非常に魅力的であった。ルビーを探し出した後は好きにしていいというシンダーの言葉を聞き、ニオは笑みを受かべて協力の申し出に応じたのであった。

マリーア・カラヴェラは若かりし頃、グリムリーパーという二つ名で知られた伝説のハンターであった。銀の眼を持っていた彼女は一睨みで巨大なネヴァーモアを石化させることも出来た。しかしあるとき、彼女の存在を好ましく思わない者によって刺客が放たれた。そして彼女は一人の女性が率いる一団に襲われ両目を失ってしまう。決死の反撃で何とか刺客を退けたものの、それ以来彼女はまたいつ狙われるか分からない恐怖に屈し、戦いを捨てて身を隠したのであった。その話を聞いたクロウ・ブランウェンは伝説のグリムリーパーが目の前に居ることに驚き、かつてその存在に憧れ、自らの武器もグリムリーパーのものを基にしたものであることを明かした。マリーアは人を守れなくなった自分はもはやハンターではなく、自分のようになってはいけないとルビー達を諭す。そして世界を担おうとしているルビー達を見ることで安心できる一方、もっと世界のために貢献したかったと後悔の念を述べた。そんな彼女に対してルビーは、今でも出来ることはあると返し、銀の眼の力の使い方を教えて欲しいと乞うのであった。そのとき、ルビーのスクロールジョーン・アークからの通信が入る。驚いたルビーが応答すると、ジョーンは喜びの声を上げ、街に着いてからずっとルビーのスクロールの反応をチェックしていたと話した。その言葉を聞いて前方を確認する一行。そして丘を登った先で彼女達が目にしたのは、まさしく目的地のアーガスであった。

ようやくアーガスに着いたルビー達をノーラ・ヴァルキリーライ・レン、ジョーンの3人が出迎え、再会を喜び合った。ジョーンはルビーと抱擁を交わしたあとも不安げな表情で涙を浮かべたが、それを見たルビーの慰めの言葉によって笑顔を取り戻した。バスで移動しながら街並みを見たルビー達は、アーガスが非常に発展した大きな都市であることに驚く。アーガスはミストラルとかつてのマントルが協力して作り上げた都市で、アトラス軍の駐留によって安全が守られており、レムナントの中でも首都を除けば最大規模の都市であるという。しかし、最近はアトラス軍が兵を引き上げたことで状況が変わってきているようであった。バスから降りたところでオスカー・パインが、ジョーンにどこに泊まっているのかを聞くと、彼は口ごもりながら苦笑いを浮かべた。そのとき赤子を抱いた一人の女性がジョーンに声をかける。ジョーンとよく似た髪や目の色を持つその女性、サフロンは彼の実の姉なのであった。サフロンの家に招かれた一行は、彼女やアーク家の事について尋ねた。サフロンによると、彼女は家を出る許しを得てからすぐにアーガスに移り住んでおり、8人の姉弟の中で実家を離れたのはサフロンとジョーンだけだという。そこにもう一人の住人にしてサフロンの配偶者であるテラが帰宅してきた。彼女は大人数に驚きつつもルビー達を歓迎した。テラは、一般市民を守るために危険を冒しているハンター達の役に立てることは光栄だと述べた上で、クロウが学生達を連れて任務に臨んでいることに疑問を投げかける。本当の事を話せないクロウは、トレーニングを兼ねた任務であると説明した。そこにジョーン達がサンドウィッチを持って現れ、ルビー達は久々のまともな食事を楽しむのであった。そんな中、テラのスクロールに着信が入り彼女は席を外す。浮かない顔をしていた彼女が気になったブレイク・ベラドンナが事情を聞くと、サフロンは、テラが中継塔の技術者で最近軍関連のトラブルの対応に追われているということを話した。その後は翌日の予定の話になり、ルビーはアトラスに行くため軍と交渉する旨を話す。しかしそれを聞いたジョーンは顔を曇らせ、既に交渉を試みたが上手くいかなかったことを打ち明けたのであった。

トランスクリプト(解説含む) 編集

A. ヘイヴンの地下

1 Cinder
シンダー
Now you understand. I've got to get the relic before it can be secured in Atlas. It's the only way that Salem... It's the only way we can accomplish our goal. そういうわけだ。レリックがアトラスで保護され得る前に手に入れる必要がある。それがセイラムの目的を…、 それが我らの目的を達するための唯一の方法だ。

2
You're not the only one who wants Ruby dead. But unfortunately, Salem does not feel the same way. I've been instructed not to kill her, but you, you have no such orders. You can do as you please. Help me get to Atlas. Help me find her. And the rest is up to you. ルビーの死を望むのはお前一人ではない。しかし残念ながらセイラムは同じ考えではない。私は指示されている、彼女を殺さないようにと。だがお前なら、お前はそんな命令を受けていない。思い通りに行動できる。アトラスに行く手助けをして欲しい。そして彼女を見つける手助けを。その後は、お前の好きなようにしろ。


B. マリーアの過去

1 Tock
トック
Well, that's a fancy trick now, innit? Fraid it comes with a price, though, love. まったく、大層な技じゃないか。代償は高くつくけどねぇ。
トックの喋り方はアイルランド訛りらしい。もう少し特徴を付けてもいいかも

2 Maria
マリーア
I don't think you realize who I am. 私が誰か分かってないね。

3 Tock
トック
Course I do. You're the Grimm Reaper. And these are the last 60 seconds of your life. 分かってるよ。グリムリーパー様だろ。そしてこれが、あんたの人生最後の60秒さ。

4
It was a close call. I'll give you that. You know, the only reason my master wants you dead is 'cause of your eyes. But seein' as you ain't got 'em no more, you might be able to convince me to spare your life. ギリギリだったね。それは認めるよ。あたしの雇い主があんたの命を欲しがる理由はただ一つ、その目さ。でももう使えないみたいだし、命乞いすりゃあたしの気も変わるかもよ。

5
Well, I respect that. A fighter to the end. それが答えかい。最期まで戦士ってわけだ。


C. アーガスに向かうルビー達

1 Maria
マリーア
But I wasn't. I went into hiding soon after. そうじゃなかった。あたしはその後すぐに身を隠したんだ。
最初のセリフは「最後まで戦士」に対する返答

2 Qrow
クロウ
I can't believe it. You, you're the Grimm Reaper. You were a legend. And then you disappeared. 信じられん。あんた、あんたがあのグリムリーパーなのか。あんたは伝説だった。それが突然姿を消した。

3 Oscar
オスカー
How exactly does a legend just disappear? 伝説の人物がどうやって姿を消すんだ?

4 Qrow
クロウ
You never used your name, never showed your face. Lots of us thought you were just layin' low. Eventually, we came to accept that you were probably dead. But the stories about you, I based my weapon off of yours. I wanted to be as good as the Grimm Reaper. あんたは決して自分の名を明かさず、顔も見せなかった。俺達の多くはあんたが身を隠してるだけだと思った。だが結局は、あんたが死んだんだろうということを受け入れた。しかしあんたの伝説の数々、俺の武器はあんたのを基にしてる。グリムリーパーのような存在になりたかったんだ。
"I wanted to be as good as the Grimm Reaper."は英字幕に無い

5 Maria
マリーア
Well, I'm nothing but a disappointment. So you're well on your way. あたしなんか期待外れでしかないよ。だからあんたはもう良いところまで来てるよ。

6 Blake
ブレイク
How can you say that? どうしてそんな言い方…

7 Maria
マリーア
Child, a Huntress is supposed to protect others to the bitter end. But after I lost my eyes, I only ever looked after myself. Even after my surgery, I was too afraid to fight, afraid someone would find me again, finish what the others started. You shouldn't aspire to be like me, especially when some of you are clearly stronger already. It's comforting seeing that your generation seems up to the task of inheriting this world. I'm just sorry I didn't do more to leave it in better shape. お嬢ちゃん、ハンターってのは死ぬまで誰かを守るもんさ。だけど目を失ったあと、あたしは自分の身だけを守ってきた。治療したあとでさえあたしは恐ろしくて戦えなかった。誰かがまたあたしを見つけて、他の奴が始めたことにケリをつけるんじゃないかって。あんた達はあたしみたいなのを目指しちゃいけない。特にあんた達の中にはもうあたしより間違いなく強い子がいるんだからね。安心できるよ、あんた達の世代がこの世界を担ってくれそうなのを見るとね。ただもっと良い状況で残すために力を尽くしたかったよ。
"finish what the others started"が指すのはマリーアの命を狙う事? "some of you are clearly stronger already"はヤンのことを指している。「腕を失っても戦いを止めていないから、目を失って怖くなった昔の自分より強い」ということ。

8 Ruby
ルビー
Well, maybe you can do something now. Teach me to use my powers the way you did. でも…、今も出来ることがあるかもしれません。あなたのように力を使う方法を教えてください。

9
It's Jaune. ジョーンだ。

10 Weiss
ワイス
How? どうやって?

11 Ruby
ルビー
Hello. も、もしもし?

12 Jaune
ジョーン
Ruby, oh, thank you! I've been checking my Scroll for your signal since we made it to the city. ルビー! ああ、やったぞ! 街に着いてからずっとスクロールで君の信号をチェックしてたんだ。

13 Ruby
ルビー
The city? Wait. 街? 待って。

14 Yang
ヤン
Ladies and gentlemen, we have arrived in Argus. ご搭乗の皆様、アーガスに到着致しました。


D. アーガス市街

1 Nora
ノーラ
Cute boy Oz! プチかわの…オズ!!

2
Oh, come here! ほら、おいで~!
"come here"のあとOzと言っているようにも聞こえる

3 Ren
レン
Are you all okay? We were so worried. 皆無事ですか? 本当に心配しました。

4 Nora
ノーラ
The most fun for me there ever was. すっごい面白いことがあったんだから。
前後のレンとヤンのセリフと重なっている。ジョーンの姉のことだと思われる。

5 Yang
ヤン
It's been kind of a crazy trip. ちょっとばかり変わった旅路だったね

6 Weiss
ワイス
That's an understatement. 控えめな表現ですわね

7 Nora
ノーラ
Wait, who's the old lady? 待った、このお婆さんは誰?

8 Blake
ブレイク
I'm so glad you're all safe. みんな無事で良かった
公式字幕には載っていないセリフ

9 Weiss
ワイス
Seriously... 本当に…
公式字幕には載っていないセリフ

10 Nora
ノーラ
Ah! You're gonna love this place! も~! ここ本当に良いところなんだから!
公式字幕には載っていないセリフ

11 Ruby
ルビー
Hey. I promised, didn't I? ねぇ…。 約束したでしょ?

12 Jaune
ジョーン
Yeah, you did. It's good to see you guys. ああ、そうだ。君達に会えて嬉しいよ。

13 Yang
ヤン
It's a lot bigger than I thought it'd be. 思ってたよりずっと大きい街だね。

14 Ren
レン
It's actually one of the largest non-capital cities in all of Remnant. ここは首都を除けばレムナントの中でも最も大きな都市の1つです。

15 Ruby
ルビー
No way. But wait, wouldn't it be hard to settle something this big away from the main kingdom? 信じられない。あれ、でも、王国の中心から離れたところにこんな大きな街を作るのは難しいんじゃなかったの?

16 Jaune
ジョーン
Well, it was, until Mantle showed up. Early settlement attempts by Mistral didn't go well. But colonists from Mantle were able to help them brave the cold climate and return for goods that Solitas couldn't provide. うん、以前はそうだった。マントルが出てくるまではね。ミストラルによる初期の開拓は難航してた。でも寒さを物ともしないマントルからの入植者達が協力したんだ。ソリタスでは手に入らない品を提供してもらう見返りとしてね。
ここでのマントルは国の方を指している。

17 Ren
レン
The two nations worked together to create a hybrid city. While it still falls under Mistral domain, Atlas keeps a military presence here to help keep the people safe and to keep trade between the two nations steady. 2つの国は協力してハイブリッドな都市を作り上げました。ここはミストラルの領地である一方、アトラスも人々の安全を守り、二国間の安定した貿易を守るために軍の駐留を続けています。

18 Nora
ノーラ
Well, until recently. まあ、最近までだけど。

19 Blake
ブレイク
We should probably start looking for a ship. まず船を探した方が良さそうね。

20 Oscar
オスカー
So where have you guys been staying? それで、どこに泊まってるの?

21 Jaune
ジョーン
Uh... えっと…

22 Saphron
サフロン
There you are. 居た居た!

23 Yang
ヤン
Is that-- もしかして…
公式字幕ではヤンだが、ブレイクの声にも聞こえる

24 Jaune
ジョーン
Hey, Saph. やあ、サフ。


E. コッタ・アーク家

1 Ruby
ルビー
I can't believe I'm meeting your sister. I have so many questions. お姉さんに会えるなんて信じられない! 聞きたいこといっぱいある…。

2 Nora
ノーラ
Oh, I can give you the rundown later. じゃあ、あとで私がまとめて話してあげる。

3 Jaune
ジョーン
Will you guys knock it off? お前らやめてくれよ!

4 Saphron
サフロン
What? I love telling stories about my baby brother. 何が? 私はおチビのジョーンの話するの好きなのに~。

5 Jaune
ジョーン
I am not a baby! That is a baby. 俺はおチビじゃない! こっちがおチビだろ!

6 Yang
ヤン
Aww, you're so cute! Yes, you're. Oh look at your little face. お~、可愛いでちゅね~。小っちゃいお顔ちて~。

7 Weiss
ワイス
Aww, coochie-coochie! Aw, baby! Oh my. お~、よちよち。良い子でちゅね~。あら~。
"coochie-coochie"はニュアンスが不明なので雰囲気で意訳

8 Blake
ブレイク
So Saphron, you're the only Arc living here? それで、サフロンさん。アーク家でここに住んでるのはあなただけですか?

9 Saphron
サフロン
Yup, moved the second I could. Jaune and I are the only two living away from home. I guess he just wanted to be like his big sis. うん、家を出られることになってすぐにここに来たの。実家を離れたのはジョーンと私の二人だけ。この子はきっとお姉ちゃんみたいになりたかったんだね~。

10 Jaune
ジョーン
I, uh-- 俺は、いや…。

11 Saphron
サフロン
Aw! You didn't deny it. あ~ら、否定しないんだ~。

12
Everyone, this is my wife Terra Cotta. 皆さん、こちらが私の妻のテラ・コッタ

13 Ruby et al.
ルビー達
Hello! こんにちは。

14 Nora
ノーラ
Hey there! どうも!
公式字幕には載っていないセリフ

15 Blake
ブレイク
Pleased to meet you. お会いできて嬉しいです。

16 Terra
テラ
Why, hello there. Wow, quite a party, you weren't kidding. Hun, can I get some help please? あら、こんにちは。へぇー、こんなにいっぱい。本当だったんだ。ねぇ、ちょっと手伝ってくれる?

17 Weiss
ワイス
And you're sure it's all right if we stay with you? 本当に私達が泊まっても大丈夫なのですか?
公式字幕ではブレイクだが、ワイスの声に聞こえるため変更

18 Saphron
サフロン
Of course, we're happy to house Huntsman and Huntresses. もちろん。ハンターの皆さんに泊まってもらえるなんて光栄だわ。

19 Terra
テラ
You all risk so much to keep people like us safe. It's the least we can do, especially for such an elite Huntsman like yourself. Although, I will say I was surprised to learn you had students helping you. Is that even legal? あなた達は私達のような人々を守るため危険を冒してるでしょ。私達はこれぐらいしか出来ないから。特に、あなたのような凄腕のハンターさんにはね。ただ、あなたが学生達の助けを借りてるってことには驚きましたけど。それって…認められてるんですか?

20 Qrow
クロウ
Uh, of course. Think of it as an extended training mission. Trust me, I was a professor. Even went to the same academy as them. Let me tell ya, these kids are way better than we were at their age. Well, not better than me specifically, but a lot of students. えっと…、もちろんです。トレーニングを兼ねた任務だと思ってください。本当ですよ、私は教授だったんです。こいつらと同じアカデミーにも居ました。さらに言えば、私達が学生だった頃よりもこいつらの方が優秀ですよ。いや、私個人は別ですが、ほとんどの連中よりは上です。

21 Ruby
ルビー
Shut up, there's food! ほら黙って! 食べ物だよ!

22 Terra
テラ
Excuse me, I'll be right back. ごめんなさい、すぐに戻るわ。

23 Blake
ブレイク
Is everything okay? 大丈夫なんですか?

24 Saphron
サフロン
Oh, yeah, it will be. Terra's a technician for the town's relay tower. Unfortunately, the military's radar system is also housed there. Guess what's been on the fritz lately and who's getting falsely blamed. あ、うん、大丈夫よ。テラは中継塔の技術者なの。あいにく、軍のレーダーシステムもそこにあってね。最近何が故障して、誰がとばっちりを受けてると思う~?

25 Terra
テラ
Me. 私。

26 Saphron
サフロン
So what's your plan for tomorrow? それで、明日はどうするの?

27 Ruby
ルビー
Well, we're trying to make our way to Atlas. We'll probably start with the military base. はい、私達アトラスに行こうとしてるんです。まず軍の基地を当たってみようかなって。

28 Jaune
ジョーン
So we kind of already tried that, and it didn't go super great. で、俺達も当たってはみたんだよ、でもまあ、上手くはいかなくて。

29 Yang
ヤン
Come on, it couldn't be that bad. またまた~、深刻ぶっちゃって。


キャラクター編集


トリビア編集

  • 本エピソードのタイトルは死神の別名であるGrim Reaperから取られている。
  • ルビー達がアーガスで乗った路面電車のナンバーは"12082018"で本エピソードの公開日になっている。
  • ルビーのスクロールに表示されたジョーンの表示名("Vomit Boy")はジョーンのVolume 1の頃のあだ名である。
  • 写真に写ったジョーンの姉妹達の一人はRooster Teeth制作のアニメシリーズである"Camp Camp"のキャラクター、デービッドと同じ服を着ている。なお、デービッドの声優はジョーンと同じMiles Lunaである。
  • ルビー達がアーガスで再会したときの、ワイスの"I am so regretting not packing my coat"というセリフなど、各キャラクターが裏で喋っているセリフは全てアドリブである[1][2]
  • アーガスの映画館の壁には以下の4つのポスターが貼られている。
    • Rooster Teeth制作のアニメシリーズ "gen:LOCK"のポスター。
    • "Tryst in the Mist"という映画のポスター。
    • "Demon of the Deep"という映画のポスター。これは後にアーガスを巨大な水棲グリムが襲うことを暗示している可能性がある。
    • ビーコン陥落に関するドキュメンタリーのポスター。
  • アーク家の子供達は虹の色をテーマにデザインされており、サフロンはオレンジ色である[3]
  • エイドリアンが遊んでいる玩具は後のエアシップとリヴァイアサンの事を暗示している[3]

参考編集

  1. Philip Spann's Twitter 1
  2. Philip Spann's Twitter 2
  3. 3.0 3.1 RWBY Volume 6 Blu-ray Director's Commentary
特に記載のない限り、コミュニティのコンテンツはCC-BY-SA ライセンスの下で利用可能です。