"Smile"は"Volume 5 Blake Character Short"で使用された曲。RWBY: Volume 5 サウンドトラックに収録。
歌詞
※訳は本Wiki独自
|
|
Child our daughter
|
|
幼き子 我らの娘よ
|
|
|
Sit while we talk awhile
|
|
少しの間座って聞いて欲しい
|
|
|
You’ve done no misdeed
|
|
お前は何も悪い事をしていない
|
|
|
Still they’ll put your life on trial
|
|
それでも彼等はお前に罪を問うんだ
|
|
|
Born like your family
|
|
家族と同じように生まれ
|
|
|
Far from any state of grace
|
|
神の恵みからは程遠い
|
|
|
You’re as perfect as the wind and sky
|
|
お前は風や空のように完璧だ
|
|
|
But they’ll treat like you’re out of place
|
|
それなのに彼等はお前をのけ者にする
|
|
|
This world is cold
|
|
この世界は冷たい
|
|
|
The power’s with those who would judge and control
|
|
裁き 支配する者達が力を持っている
|
|
|
But we have a chance to make it right for you
|
|
でも私達はそれを正せるかもしれない お前のために
|
|
|
This is what you’ll do
|
|
これがお前の為すべきことよ
|
|
|
Show them how you smile
|
|
お前の笑顔を見せてやれ
|
|
|
It’s only for a while
|
|
ほんの少しだけでいい
|
|
|
Take what you need
|
|
望みを掴み取れ
|
|
|
Leave them to bleed
|
|
奴等の血など気にするな
|
|
|
Let them know bitter
|
|
奴等は復讐の苦さを味わい
|
|
|
While your revenge is sweet
|
|
そしてお前は甘さを知るのだ
|
|
|
Keep the secret
|
|
秘密を守り続けなさい
|
|
|
Pretending you’re just like them
|
|
彼等と同じように振舞うのよ
|
|
|
Live there like a princess
|
|
王女のように生きなさい
|
|
|
In the kingdom of selfish men
|
|
身勝手な者達の王国で
|
|
|
Play their game now
|
|
今はそのゲームに乗ればいい
|
|
|
Do what it takes to win
|
|
勝つために行動するのよ
|
|
|
Steal it back all they keep from you
|
|
取り上げられた全てを奪い返すの
|
|
|
They refuse to look beyond your skin
|
|
彼等はお前の肌の先にあるものを見ようとしない
|
|
|
And as you grow
|
|
お前は成長していき
|
|
|
You’ll gain from their knowledge but your heart will know
|
|
彼等の知識を糧にする しかしお前の心は知るだろう
|
|
|
When the time is right to end the lie
|
|
その嘘を終わらせるべきはいつなのか
|
|
|
You’ll know what to do
|
|
お前は何をすべきか知るだろう
|
|
|
When the charade is through
|
|
その茶番が終わったときに
|
|
|
Show them how you smile
|
|
お前の笑顔を見せてやれ
|
|
|
It’s only for a while
|
|
ほんの少しだけでいい
|
|
|
Take what you need
|
|
望みを掴み取れ
|
|
|
Leave them to bleed
|
|
奴等の血など気にするな
|
|
|
Let them know bitter
|
|
奴等は復讐の苦さを味わい
|
|
|
While your revenge is sweet
|
|
そしてお前は甘さを知るのだ
|
|
|
You might think that maybe they’re changing
|
|
お前は彼等が変わってきていると思うかもしれない
|
|
|
You’ll pray that their hatred is waning
|
|
彼等の憎悪が薄れていけばいいと願うだろう
|
|
|
That’s when it hurts most to find
|
|
そのときこそ真実を知り深く傷付くことになる
|
|
|
The story unfolds
|
|
物語は動き出し
|
|
|
And their cruelty’s exposed
|
|
彼等の残酷さが露わになる
|
|
|
You’ll be glad you’re not their kind
|
|
お前は自分が同類ではないことに感謝するはずだ
|
|
|
Show them how you smile
|
|
お前の笑顔を見せてやれ
|
|
|
It’s only for a while
|
|
ほんの少しだけでいい
|
|
|
Take what you need
|
|
望みを掴み取れ
|
|
|
Leave them to bleed
|
|
奴等の血など気にするな
|
|
|
Let them know bitter
|
|
奴等は復讐の苦さを味わい
|
|
|
While your revenge is sweet
|
|
そしてお前は甘さを知るのだ
|
トリビア
参考