RWBY Wiki
RWBY Wiki
841
ページ

"Rude, Red, and Royal"(横暴なる赤の王族)RWBYの9期3話目(累計第109話目)のエピソードである。2023年3月4日(現地時間)にCrunchyrollにて公開された。

あらすじ[]

ルビー・ローズたち一行は兵隊たちに案内され、赤のキングが居るはずの王宮に辿り着く。彼女たちが敷地の中に入ると、近衛兵たちのファンファーレに合わせて王冠を被った小さな陶器人形が現れる。彼は、ルビー達の期待とは異なり自らを赤のプリンスであると名乗る。そこで、ルビー達と共に来た兵隊がプリンスに贈り物としてペニーの剣を差し出す。しかしプリンスは剣が緑色であることに怒り、近衛兵たちに命じてその兵隊たちの首をはねてしまう。プリンスはすっかり機嫌を悪くしてしまうが、ルビーがおとぎ話に従ってゲームで勝負をすることを持ちかけると、彼は不敵な笑みを浮かべる。

城の中に入ったあと、ゲームをする引き換えの要求を聞かれたルビーは、グレート・ツリーに行くために協力して欲しいと話す。ルールを聞いたあとルビーはゲームを開始しようとするが、そこで彼女の側の駒が足りないことに気付く。彼女がそれを訴えるとプリンスはルビーの仲間たちが適任だと言い、次の瞬間、ワイス・シュニーブレイク・ベラドンナヤン・シャオロンは身体が小さくなってゲームの盤上に移動される。ゲームが始まり、ルビーは自陣の駒たちに命じて相手の駒と戦わせるが、駒たちはプリンスを恐れてまともに戦おうとしない。しかし、ワイス、ブレイク、ヤンの3人はプリンスを気にせず相手の駒を蹴散らし、それを見たルビー陣営の他の駒たちも勢い付く。劣勢となったプリンスは喚き散らすが、そこである事に気付いた様子でルビー達の素性を聞く。ルビーが自分たちは人間だと答えると、プリンスはショックのあまり顔にヒビが入ってしまう。怒り狂った彼は敵味方関係無く全ての駒に命じてワイス、ブレイク、ヤンの3人を攻撃させるが、3人は抜群の連携を見せてそれらを退ける。これを見てますます怒ったプリンスは盤面をひっくり返し、勝ちを譲らなければ首をはねるぞとルビーに迫る。ルビーがこれを拒否したため、彼は衛兵に首をはねよと命じるが、そこでプリンスの背後から声が響き、不思議な模様をした猫が現れる。猫はプリンスを優しく宥めながら彼の足元にすり寄る。するとプリンスの怒りが解けるが、今度は子供のように泣きじゃくり始める。猫は今のうちに逃げろと助言したため、ルビーはそれに従い、小さいままのワイス達を抱えたまま王宮を逃げ回る。彼女たちは猫と共に不思議な構造の王宮を逃げ回り、狭い抜け道から街道に出る。そこでブレイクはその猫がおとぎ話でアリックスをグレート・ツリーに連れて行ったキュリアス・キャットであることに気付く。自分たちもグレート・ツリーに連れて行ってもらうため、ルビー達はこの猫に付いていくことを決める。

薄暗い暗黒の大地を駆けていたジャバウォーカーは、近くに何かが降ってきたことに気付いて様子を見る。空から降ってきたのはニオポリタンであり、彼女はその場で自身の複製をいくつも作り始める。ニオは自身の能力向上を理解すると、それらのコピーを操ってジャバウォーカーを襲わせ、この怪物の悲鳴を聞きながら不敵な笑みを浮かべる。

トランスクリプト[]

A. 城への道

1 Yang
ヤン
Uh... Are we sure we should do this? あのさ……、本当にこれやんなきゃいけないの?

2 Ruby
ルビー
Well, the Red King helped Alyx. まあ、赤のキングはアリックスを助けたから。

3 Weiss
ワイス
We aren't Alyx. 私たちはアリックスじゃありませんわ。


B. 城

1 Ruby
ルビー
You're the Red King? あなたが赤のキングですか?

2 Red Prince
赤のプリンス
How dare you! There is no king, I am the Red Prince! Why, I never! Coming to someone's castle without even knowing who they are. And on my birthday! 何を言うか!? キングなどいない、私は赤のプリンスだ! まったく、ありえない! 誰の城なのか知りもせず来るなど! しかも私の誕生日に!

3 Toy Guards
おもちゃの衛兵たち
Happy birthday, your majesty! ハッピーバースデー、殿下!

4 Toy Guard
おもちゃの衛兵
Happy birthday, your majesty! ハッピーバースデー、殿下!

5 Red Prince
赤のプリンス
Yes yes, A joyous occasion, Thank you very much. ああ、喜ばしい日だ。ありがとう。

6 Blake
ブレイク
Red Prince? 赤のプリンス?

7 Yang
ヤン
The king wasn't nearly as rude, or small, or loud. 本のキングはあんなに横暴でもないし、小さくもないし、うるさくもなかったよ。

8 Toy Guard
おもちゃの衛兵
Well, if it hadn’t been for your kind, the king would still be here! もしお前たちのような者がいなければ、まだここにキングがいたはずなのだ!

9 Ruby
ルビー
Happy birthday, your majesty! ハッピーバースデー、殿下!

10 Little
リトル
Happy birthday! ハッピーバースデー!

11 Yang & Blake
ヤンとブレイク
Happy birthday. ハッピーバースデー……。

12 Weiss
ワイス
Happy birthday, I guess. ハッピーバースデー、と言っておきます。

13 Red Prince
赤のプリンス
How do you know such privileged information? You must be infiltrators! Here to steal my crown! そのような機密情報をどうやって知ったのだ!? お前たちは侵入者だな! 我が王冠を盗みに来たのだ!

14 Yang
ヤン
You literally just told us. あんたが喋ったんだけど。

15 Weiss
ワイス
Also we saw advertisements for your party everywhere. それに、パーティの宣伝をあちらこちらで見ましたわ。

16 Red Prince
赤のプリンス
Silence! You are in the presence of royalty! And that's me, thank you very much! The heir to the Crimson Castle! 黙れ! 王族の面前であるぞ! つまり私のことだ。このクリムゾン・キャッスルの継承者である!

17 Weiss
ワイス
Ew, Did I used to be this unbearably pompous? う、私も以前はこんな耐え難いほど偉そうにしてました?

18 Toy Soldier 1
おもちゃの兵隊1
Your majesty! We have brought you a magnificent gift, befitting of the royal birthday! 殿下! 誕生日に相応しい最上の贈り物を用意致しました!

19 Toy Soldier 2
おもちゃの兵隊2
It is very rare, the weapon of the greatest warrior to ever lived! とても貴重な、史上最強の戦士の武器です!

20 Toy Soldier 1
おもちゃの兵隊1
Acquired by us and only us with no help at all. 誰の手も借りず、我々の力のみで手に入れたものです!

21 Weiss
ワイス
But we’re the ones who gave it to you― でもあなた方にそれをあげたのは私たちで―

22 Toy Soldier 2
おもちゃの兵隊2
No help at all. 誰の手も借りていません。

23 Red Prince
赤のプリンス
Uh green? Why is it green!? あ、緑? なぜ緑色なのだ?

24 Ruby
ルビー
How could you...? ひどい……。

25 Toy Soldier 1
おもちゃの兵隊1
Forgive us, your majesty! We didn't know it was green! We are stupid! お許しを! 殿下! 緑色だとは知らなかったのです! 我々は大馬鹿者です!

26 Toy Soldier 2
おもちゃの兵隊2
Please, please forgive us! We're color blind! どうか! どうかお許しを! 我々は色が分からないのです!

27 Red Prince
赤のプリンス
Take them away. 始末しろ。

28 Toy Soldier 1
おもちゃの兵隊1
Please your majesty, please! Wait, they gave it to us! It was their fault! 殿下、お願いです! 待ってください、こやつらがそれを渡してきたのです! 悪いのはこやつらです!

29 Toy Soldier 2
おもちゃの兵隊2
Majesty! Please, please, please! 殿下! どうか、お許しを!

30 Ruby
ルビー
No, wait! Maybe we can help cheer you up. ダメ、待って! 気分を晴らすお手伝いができるかもしれません。

31 Red Prince
赤のプリンス
Hm... beheading people does cheer me up, but go on. ふむ……、人の首をはねれば気分は晴れるが……、続けたまえ。

32 Ruby
ルビー
We heard you like to play games. 貴方様はゲームをするのがお好きだとか。


C. 城内

1 Red Prince
赤のプリンス
So, what exactly do you desire for me in exchange for playing my game? There is always a catch. それで、私とゲームをする引き換えに一体何を望んでいるのだ?何か魂胆があるのだろう?

2 Ruby
ルビー
Your majesty, you are as wise as you are... small! 殿下、あなたはとても賢い上に……、小さいですね!

3 Red Prince
赤のプリンス
Thank you! ありがとう!

4 Little
リトル
Yes! よし!

5 Ruby
ルビー
If we win, our only request is that you help us get to... the tree. 私たちが勝ったら、ひとつだけお願いがあります。私たちが、あの樹に行く手伝いをしてほしいのです。

6 Red Prince
赤のプリンス
The tree? It's so... far away. あの樹だと?それはまた、ずいぶんと遠いな。

7 Ruby
ルビー
That’s uh… why we’re asking. その...だからこそのお願いです。

8 Red Prince
赤のプリンス
Hm... If you win, I will help you with what you ask. ふうん...もし君が勝ったら、あの樹に行く手助けをしてやろう。

9 Ruby
ルビー
Great. So uh... how do we play? よかった。それで...これはどうやってやるんですか?

10 Red Prince
赤のプリンス
Rule one: each player may move every pawn one space each turn. Rule two: whoever gets the most pawns to the other side of the board, wins. Rule 3: To take over a space, you must dispose of whoever occupies it. ルール1:各プレイヤーは各ターンに全てのポーンを1マスずつ進められる。ルール2:最も多くのポーンをボードの逆側に進めたプレイヤーが勝利する。ルール3:マスを取るためには、そのマスにいるものを処理しなければならない。

11 Ruby
ルビー
Dispose of? 処理?

12
Okay... Hm... I think I'm missing some pieces. わかりました...えーと、駒がいくつか足りないと思うのですが。

13 Red Prince
赤のプリンス
Hm... how perfect that you brought along friends to play then. ふむ、そこにちょうど君の連れてきた仲間がいるではないか。

14 Ruby
ルビー
Hey, what are you doing! Weiss, Yang, Blake! ちょっと、何をするんですか!ワイス、ヤン、ブレイク!

15 Little
リトル
Now, we are all Littles! これでみんな「リトル」だ!

16 Yang
ヤン
We're okay! 私たちは大丈夫!

17 Blake
ブレイク
Ruby, the most important thing is winning this game. ルビー、このゲームに勝つことが最優先よ!

18 White Pawn 1
白のポーン1
What's wrong with them? 何なんだこいつら?

19 White Pawn 2
白のポーン2
I don't know. They look stupid. わからない。変な見た目してるな。

20 Weiss
ワイス
I guess these are our teammates. これが私達のチームメイトですわね。

21 Ruby
ルビー
No one is going to get hurt, right? 誰も傷つくことはない、ですよね?

22 Red Prince
赤のプリンス
As I am a gracious ruler, the white team may go first. Begin! 慈悲深い統治者として、先手は白チームに譲ろう。開始!


D. ゲーム対決

1 Ruby
ルビー
Uh... can you advance one space forward please? えーと、1マス前に進んでもらえますか?

2 Red Prince
赤のプリンス
A victory for me! 私の勝ちだ!

3 Ruby
ルビー
Okay, how about you three? それじゃ、そこの三人、お願いします。

4
Oh... Weiss, do you think you can take that space? はあ...ワイス、そこのマスは取れると思う?

5 Weiss
ワイス
Have some faith! お安い御用ですわ!

6 Little
リトル
Go Weiss! いけ、ワイス!

7 Red Prince
赤のプリンス
Beginners luck... doesn't bother me. ビギナーズラックだな...大したことはない。

8
So, tell me. Why do you want to go to the tree? ところで、教えてもらいたいのだが、なぜあの樹に行きたいのだ?

9 Ruby
ルビー
We want to go home, and we believe the tree can get us there. 私たちはもといた場所に帰りたくて、あの樹ならそこに連れて行ってくれるはずだと思ってるんです。

10
Yang, you're up. ヤン、お願い。

11 Yang
ヤン
All over it! 任せといて!

12 White Pawn
白のポーン
Who are these people? It's incredible! 誰なんだこいつら? すごいぞ!

13 Red Prince
赤のプリンス
And how do you know this? どうやってそのことを知ったのだ?

14 Ruby
ルビー
Well, it worked for someone we know, uh... えーと、私たちの知っている人がそうしたことがあって...

15
Blake, your turn. ブレイク、あなたのターンだよ。

16 White Pawn 1
白のポーン1

17 White Pawn 2
白のポーン2

18 Red Prince
赤のプリンス
Someone you know, huh? 君たちの知っている人、だって?

19 White Pawn
白のポーン1
Hey hey, what about us? What do you want us to do? ねえ、ねえ、俺たちは? 俺たちは何をすればいい?

20 Red Prince
赤のプリンス
Enough! It's my turn! もういい!私のターンだ!

21
Attack! Full steam ahead! 攻撃!全軍突撃!

22
No! This is not how it's supposed to go! This isn't right... This isn't fair! You... you... Wait, what type of creatures did you say you are again? そんな!こんなことになるはずがない!おかしいぞ、これは理不尽だ!貴様、貴様...待て、貴様らは何の生き物だと言った?

23 Ruby
ルビー
Well, uh... Blake is a Faunus, Little is a mouse... at least I think. ええと...ブレイクはファウナスで、リトルはネズミ...だと思う。

24 Little
リトル
Sure! そうだよ!

25 Ruby
ルビー
And the rest of us are human? そして他の3人は...人間?

26 Curious Cat
キュリアス・キャット
Human? 人間?

27 Red Prince
赤のプリンス
Human? Human!? I knew it! You must’ve cheated! 人間? 人間だと!?やはりそうか!これは不正だ!

28
All of you! Get them, get them! 総員、こいつらを始末しろ!始末しろ!

29 Ruby
ルビー
Hey, leave them alone! You're going to hurt them! ねえ、もうやめて!ケガしちゃうでしょ!

30 Red Prince
It's my royal birthday, and I can do whatever I like! 今日はこの私の誕生日なのだ、私のやりたいことをなんでもできる!

31
I won! Give up already. 私の勝ちだ!もう諦めろ。

32 Ruby
ルビー
We won't. Kick their wooden butts! 諦めない。反撃開始!

33 Red Prince
赤のプリンス
If you won't concede, then I will have you beheaded! 私に勝ちを譲らないなら、貴様らの首をはねるぞ!

34 Ruby
ルビー
You can throw a tantrum if you want, but we won! Take us to the tree! 癇癪を起こすのはあなたの勝手だけど、勝ったのは私達!あの樹に連れて行って!

35 Red Prince
赤のプリンス
Guards! THEIR HEADS!! 衛兵!あいつらの首をはねろ!

36 Curious Cat
キュリアス・キャット
Your majesty, oh you must be so distraught. Unable to do the one thing you were put on this acre to do. I understand. Surely you don't want to behead them, they are but fragile things without a head. If you get angry and break them, they might not ever come back… 殿下、取り乱すのはごもっとものことです。あなたがこのエーカーでするべきであるはずのまさにそのことができなかったのですから。お気持ちご拝察いたします。もちろん彼らの首をはねようとはしませんよね、彼らは首無しではとても脆い生き物です。あなたがお怒りになって彼らを壊してしまえば、もう二度と元に戻らないかもしれませんよ...。

37 Red Prince
赤のプリンス
B, But it's my birthday, and they wouldn't let me― だ、だが今日は私の誕生日だ、なのにあいつらが私に勝ちを―

38 Curious Cat
キュリアス・キャット
I know, your majesty. It truly isn't fair. You must play your game and win at any cost. It must hurt your heart. Let me help. その通りです、殿下。まったくもって理不尽です。あなたはゲームをして何があろうと勝たなければならないのですから。さぞかし心が痛んでいるのでしょう。私がお助けします。

39 Red Prince
赤のプリンス
Fine, I won't behead them. But I never want to see them again! わかった、あいつらの首ははねない。だがあいつらの顔はもう二度と見たくない!

40 Toy Guard
おもちゃの衛兵
Oh, your majesty! ああ、殿下!

41 Ruby
ルビー
What about my friends? They're still tiny. And he promised he would― 私の友達はどうなるの?まだ小さいままなの。それに約束だと私たちは―

42 Curious Cat
キュリアス・キャット
Promises are like birds. They taste great, but always escape. You should go before he changes his mind. 約束とは鳥のようなものだ。とても美味だが、いつも逃げて行ってしまう。彼の気が変わる前にここを離れたほうがいい。

43 Red Prince
赤のプリンス
Don't touch me! 私に触るな!

44 Curious Cat
キュリアス・キャット
Come, quickly! 来い、早く!

45 Red Prince
赤のプリンス
You’re… BANISHED! 貴様らは...追放だ!


E. 城からの脱出

1 Toy Guard
おもちゃの衛兵
Come on, men! They went this way! 来い、皆の者!こっちに行ったぞ!

2
There they go! そっちに行ったぞ!

3
I see them! あそこだ!

4
They went that way! あっちに行ったぞ!

5
Get them! つかまえろ!

6
Not a single one gets out of here! 誰一人ここから逃がさん!

7
This way! こっちだ!

8
Your majesty! 殿下!

9
Banish! 追放だ!

10
Go, go, go, go! 行け、行け、行け、行け!

11
They went this way! こっちに行ったぞ!

12 Curious Cat
キュリアス・キャット
Here, this is the way out. ここだ、これが出口だ。

13 Toy Guard
おもちゃの衛兵
Where'd the red one go?! 赤いのはどこに行った?!

14
They're out here somewhere! この近くにいるはずだ!

15
Keep searching! 探し続けろ!

16
Who saw her?! 誰か彼女を見たものは?!

17
Where did she go?! 彼女はどこに行った?!

18 Ruby
ルビー
I don't know how that went so wrong. But thank you for saving us. どうしてこんなに酷いことになったのかわからないけど、助けてくれてありがとう。

19 Curious Cat
キュリアス・キャット
Good thing I dropped by the prince's party when I did. I usually hate parties. How did you end up in his game anyway? 私がプリンスのパーティに顔を出している時でよかったね。普段はパーティーは嫌いなんだ。ところで、なぜ彼とゲームをすることになったのかな?

20 Blake
ブレイク
We wanted to speak to the Red King, but he wasn't there. And now we're back to where we started. 私たちは赤のキングと話をしたかったんだけど、彼がいなくて。これで振り出しに後戻りね。

21 Curious Cat
キュリアス・キャット
The king? How did you know him? Well, time's changed you know. And so do we when it’s our time to change. Don’t you? キング?どうして彼を知っているのだ?うむ、時は変わったのだ。そして時が来れば私たちも変わるのだ、そうだろう?


F. 街道

1 Yang
ヤン
Did you hear that? There was a Red King. 聞いたよね? 赤のキングはいたんだ。

2 Blake
ブレイク
Right, but something is changed since then. そうね、でもその頃から何かが変わったのよ。

3 Weiss
ワイス
Great! So we're not in the stupid story after all, we're in its stupid sequel. 最高ですわね!つまり私たちはあの馬鹿げたお話の中ではなく、その馬鹿げた続編の中にいるんですわ。

4 Curious Cat
キュリアス・キャット
First things first. What are you? What did you need to talk to the King about? And what... is your favorite dessert? ではまず聞こう。君たちは何者だ?キングと何を話したかったのかな?そして...君の好きなデザートは何だい?

5 Ruby
ルビー
What, again? We're humans and― またそれ?私たちは人間でー

6 Curious Cat
キュリアス・キャット
Well, I must say, you're not nearly as interesting as the others I've met. What about― ふむ、お言葉だが、君たちは私が会った者たちと比べて全く面白くないな。それではー

7
Hold that thought. ちょっと待て。

8 Weiss
ワイス
What's the deal with this cat? Can't anyone here be normal? 何なんですのこの猫は?ここにまともな者はいませんの?

9 Blake
ブレイク
That's not just any cat. When Alyx was lost, she met the Curious Cat who loved to ask questions. その猫はただの猫じゃないわ。アリックスが道に迷ったとき、質問することが大好きなキュリアス・キャットに会ったのよ。

10 Yang
ヤン
And the Curious Cat helps Alyx finds the tree! そしてキュリアス・キャットはアリックスがあの樹を見つけるのを手伝った!

11 Weiss
ワイス
Wait, so the cat is our ticket out of here? それでは、あの猫がここから出るための切符ですの?

12 Yang
ヤン
Rubes, don’t let that cat get away! ルーブス、あの猫逃がさないで!
「ルーブス」(Rubes)はルビーの愛称

13 Little
リトル
Cat! What cat?! Oh goodness… Now I need a nap. 猫!何の猫?!ふわぁ...眠くなってきちゃった...。


G. 荒地

1 Jabberwalker
ジャバウォーカー
Go... Run... Pick... ユク...ハシル...ヒロウ...

2
Fix... ナオス...

3
Find... ハッケン...

4
Stop... End... Cease... No... No... No! テイシ... オワリ... トマレ... ヤメロ... ヤメロ... ヤメロ!


キャラクター[]


トリビア[]

  • 赤のプリンスが非常に不愉快なキャラクターとなりうるため、対照的におもちゃの兵隊たちは親しみやすいキャラクターとして作られている[1]
  • 元々はVolume 9でのニオの登場はもう少しあとのエピソードで予定されていたが、話の流れを良くするため本エピソードに移動された[1]

参考[]

  1. 1.0 1.1 Volume 9 Blu-ray Crew Commentary