More of the same, unfortunately. Someone in Mantle is taking out public leaders who speak out against Atlas. Specifically, people who speak out against me. It didn't look like a pattern at first. But this is the third murder of its kind in the last week.
No. No. You're right. Things in Mantle have been... hard to manage lately. I'm not blind to its issues. In fact, that's what I want to talk to you about. With the launch of this mobile communications tower and tensions down in Mantle, I think there's a lot of good your teams can do here.
What? Already? Here? No, it's fine. Let him land. I'll deal with him myself.
何? もう来たのか? ここに? いや、問題無い。着陸させろ。私が直接対応する。
35
Qrow
クロウ
More Mantle problems?
またマントルの問題か?
36
Ironwood
アイアンウッド
No. This one's an Atlas problem.
いや。これはアトラスの問題だ。
37
Jacques
ジャック
So let me get this straight, James. In addition to this nonsensical embargo of yours crippling my business, you've also decided you have the authority to commandeer private property? When the Council hears about this, you will never –
Actually, I've already informed them. As this is now the site of a classified military operation, it didn't even require a vote.
いや、既に議会には通達している。ここはもはや機密軍事作戦の拠点なのでな。投票も必要無い。
39
Jacques
ジャック
Didn't require a vote?
投票も必要無いだと!?
40
Ironwood
アイアンウッド
You might want to brush up on Council law before you lose this upcoming election, Jacques. Now. I've allowed you to land here once as a courtesy, the next time, it won't a friendly reception.
I knew one day you would overextend your reach. I didn't come here to beg for an abandoned mine. I came here to thank you. For personally handing me the noose to hang you. You'll regret this.
So these are the little friends you threw everything away for?
そいつらがお前が全てを捨てて手に入れた友達か。
51
Weiss
ワイス
Not friends. Family.
友達ではありません。家族ですわ。
52
Oh, now you show up, Winter. You just missed Father.
あら、今頃来ましたのねウィンター。お父様に会いそびれましたわ。
53
Winter
ウィンター
I wouldn't say I missed hi-
会いたいなどとは―
54
Penny
ペニー
Surprise!
サプラーイズ!
55
Uh, did we not start yet?
あー…、まだ始まってませんでした?
56
Winter
ウィンター
Ugh. Apparently, we haven't.
ハァ…。どうやら、まだのようだ。
57
Ruby
ルビー
Start what?
始まるって何が?
B. アミティ・コロシアム 1
1
Ironwood
アイアンウッド
It goes without saying that this arena holds a significance to all of us. It's only fitting that we should be able to reconvene here. Now. When the world needs to be brought together more than ever, the road you traveled from our first meeting hasn't been easy. You fought for your school and your friends at Beacon. You fought for the world and the innocent at Haven Academy and beyond. You faced down terrors people can't even fathom. That's not the behavior of students. It's the behavior... of huntsmen and huntresses.
You are being granted your huntsmen licenses, today.
お前達にはハンターのライセンスが与えられる。今日この場で。
4
Ironwood
アイアンウッド
I know this is coming a little ahead of schedule, but Brothers know you deserve it. I only regret that I couldn't do something a little more ceremonious for the occasion.
I – we... we're honored, General Ironwood. But you really don't have to do th--
私…、私達、本当に光栄です、アイアンウッド将軍。でも本当に―
6
Ironwood
アイアンウッド
Please. With the threat of Salem still out there and tensions rising in our kingdom, I certainly could use more trustworthy fighters by my side. I should be so lucky to have all of you.
It's okay. It's a big moment. And what better way than to celebrate here? When this tower is ready and communications are back up and running, we'll tell the world about Salem and face down whatever comes at us after that, together. That's just about all the pomp I have in me. If you'll excuse me, I have to get back to running this operation. Um... Well then, enjoy the cake.
Which part? The finally getting to Atlas part, getting your license part, or the not quite disclosing everything to Ironwood part? Or... all of the above?
Ruby, Oz only trusted himself with the whole truth. You're trusting others, but you're making sure they prove themselves first. I think that's a pretty big difference.
That feeling never goes away. Your mom, Summer, would be proud of you.
その感覚が消えることは無いぜ。お前の母、サマーも、お前を誇りに思うはずだ。
8
Ruby
ルビー
Her last mission... was that another Oz secret?
お母さんの最後の任務…、それもオズの秘密の一つだったの?
9
Qrow
クロウ
Hm. There were a lot of those back in our day. But this one was a Summer secret. When she didn't come back, Ozpin seemed just as in the dark as myself and your father. Still, who knows what he may have hidden from us over the years.
We need someone to escort children to pre-primary school down in Mantle. There's not actually any danger, but the parents fret and that attracts Grimm.
That bastard is costing me more money every day with this embargo. I'd lay off every employee in Mantle if I wasn't trying to get their damn votes for this Council seat.