RWBY Wiki
Advertisement
RWBY Wiki
838
ページ

"Painting the Town..."(大騒動)RWBYの2期4話目(累計第20話目)のエピソード。Rooster Teeth公式サイト上にて2014年8月14日に公開された(現地時刻)。

あらすじ[]

ペニー・ポレンディーナは、自身がオーラを作り出せる世界初の人造人間であることを説明する。それでもルビー・ローズはペニーには心があると言い、変わらず友人として接する姿勢を見せたため、ペニーは感激してルビーを抱き締める。また、ペニーは自身の開発にジェームズ・アイアンウッド将軍が関わっており、いつか世界を救う使命があると話す。それを聞いたルビーは、世界を何から救うのかと疑問をぶつけるが、そこでアトラス兵たちが追い付いてきたため会話はそこで打ち切りとなる。ペニーは、自身の秘密を誰にも話さないことをルビーと約束したあと、彼女を隠れさせ、アトラス兵たちと一緒にその場を去った。

ヤン・シャオロンネプチューン・ヴァシリアスを連れて、バイクでジュニア・ションのクラブを訪れる。彼女はジュニアから、ローマン・トーチウィックの情報を聞き出そうとするが、ジュニアは部下を貸しただけで、トーチウィックの事はそれ以上何も知らないと答える。結局、何も情報を得られたなかった二人は、他のチームが情報を得ていることを期待してクラブから去る。

ブレイク・ベラドンナサン・ウーコンは、ホワイト・ファングの入団希望者を装い、集会に潜入する。そこで大勢の団員が集まる中、幹部の男に紹介され、ローマン・トーチウィックが登場する。彼は、王国を支配する政府や軍隊、学校こそがファウナスを虐げている諸悪の根源であるとして、それらを共に潰そうと提案する。そして彼は売り出し前に掠め取ったというアトラシアン・パラディン-290を披露する。会場が盛り上がる中、目的を達したブレイクとサンは脱出するために電気設備を破壊して照明を消し、窓から逃走する。すぐさまトーチウィックがパラディンに搭乗して二人を追跡し始めたため、ブレイクはスクロールでチームRWBY全体に応援を要請する。

高速道路まで来たブレイクとサンは車の上の飛び移りながら逃げるが、トーチウィックの乗ったパラディンは車を跳ね飛ばしながら後を追跡する。そこにヤンとネプチューンが乗ったバイクが追い付き、ネプチューンが後方からパラディンを攻撃する。そこにサンもセンブランスを使って加勢するが、ネプチューンはパラディンから振り落とされ、彼にぶつかったサン共々道路の下へ落ちていく。そこで今度はパラディンの前方にワイス・シュニーが現れ、道路を凍結させパラディンを転倒させる。高架下へ落下していったパラディンのもとにはルビーが待ち構えており、そこにワイス、ブレイク、ヤンも合流する。

チームRWBYは連携攻撃を次々と繰り出しパラディンを翻弄していく。そのままパラディンの片腕を切断することに成功するが、ヤンが反撃を受けてダウンする。しかしヤンはセンブランスを発動して立ち上がり、パラディンのパンチを受け止め、そのまま残った片腕も破壊する。最後はルビーとワイスの連携攻撃でパラディンの動きを止め、ブレイクとヤンの連携攻撃でパラディンを完全に破壊した。中から転げ出てきたトーチウィックにヤンが追撃しようとするが、その瞬間、ニオポリタンという少女が間に割り込み、攻撃を防ぐ。ヤンはなおも突進していくが、二人はガラスのように砕けてその場から消え、次の瞬間にはブルヘッドに乗ってその場から逃げ出していた。

トランスクリプト[]

A. ルビーとペニー

1 Ruby
ルビー
Penny, I-I don't understand... ペニー、あの… よく分からないよ…。

2 Penny
ペニー
Most girls are born, but I was made. I'm the world's first synthetic person capable of generating an Aura. I'm not real... 普通の女の子は人から産まれますけれど、私は作られました。私は世界初の、オーラを作り出せる人造人間なんです。本物のヒトじゃありません…。

3 Ruby
ルビー
Of course you are. You think just because you've got nuts and bolts instead of squishy guts makes you any less real than me? 本物だよ。グニャグニャの内臓じゃなくてナットとボルトで出来てるから本物じゃないって思ってるの?

4 Penny
ペニー
I don't... um... You're... taking this extraordinarily well. それは…あの…、随分すんなりと受け入れてくれるんですね。

5 Ruby
ルビー
You're not like those things we saw back there. You've got a heart, and a soul; I can feel it! あなたはさっきあそこで見たのとは違うよ。あなたには心がある、それに魂も。私には分かるよ。

6 Penny
ペニー
Ooohh... oh Ruby. You're the best friend anyone could have! ああ… ルビーさん! あなたって本当に最高の友達です!

7 Ruby
ルビー
I can see why your father would want to protect such a delicate flower! お父さんがか弱いお花みたいに守りたがる理由がよく分かるよ…。

8 Penny
ペニー
Oh, he's very sweet! My father's the one that built me! I'm sure you would love him! そう、父はとても優しいんです。私を作ってくれた人です。きっとルビーさんも好きになるはずです。

9 Ruby
ルビー
Wow. He built you all by himself? へぇ。一人であなたを作ったの?

10 Penny
ペニー
Well, almost! He had some help from Mr. Ironwood. ほとんどはそうです。アイアンウッドさんも少し手伝いました。

11 Ruby
ルビー
The General?! Wait... Is that why those soldiers were after you? 将軍が? 待って…、だから兵士達が追ってきたの?

12 Penny
ペニー
They like to protect me, too! あの人達も私も守りたいんです。

13 Ruby
ルビー
They don't think you can protect yourself? ペニーが自分の身を守れるとは思ってないの?

14 Penny
ペニー
They're not sure if I'm ready yet... One day, it will be my job to save the world, but I still have a lot left to learn. That's why my father let me come to the Vytal Festival. I want to see what it's like in the rest of the world, and test myself in the Tournament. 私が一人で大丈夫か不安なんです。いつか、私は世界を救う仕事をします。でも私にはまだ学ぶことがいっぱいあります。だから父は私をヴァイタル・フェスティバルに連れてきたんです。私は他の世界がどういうものなのか見てみたい。そしてトーナメントで実力を試したいんです。

15 Ruby
ルビー
Penny, what are you talking about? Save the world from what? We're in a time of peace! ペニー、一体何の話なの? 世界を何から救うの? 今は平和な時代じゃない。

16 Penny
ペニー
That's not what Mr. Ironwood said... アイアンウッドさんはそうは言ってませんでした。

17 Soldier 1
兵士1
Check down here! こっちを調べるぞ!

18 Penny
ペニー
You have to hide! 隠れてください!

19 Ruby
ルビー
Penny, wait! What are you doing? You don't have to go with them! I can help you! ペニー、待って! 何してるの!? あいつらと行くことないよ! 私が協力するから!

20 Penny
ペニー
It's okay, Ruby. They're not bad people; I just don't want to get you in trouble. Just promise me you won't tell anyone else my secret. Okay? 大丈夫です、ルビーさん。彼等は悪い人達じゃありません。あなたをトラブルに巻き込みたくありません。私の秘密を誰にも話さないって約束してください。いいですか?

21 Ruby
ルビー
I promise. 約束する。

22 Soldier 1
兵士1
There she is! 居たぞ!

23 Penny
ペニー
Sal-u-tations, officers! ごきげんよう、兵隊さん!

24 Soldier 1
兵士1
Why were you running? And what happened to the other girl? なぜ逃げたのです? それにもう一人の子はどうしました?

25 Penny
ペニー
What girl? I've been by myself all day! もう一人の子? 私はずっと一人でしたよ。

26 Soldier 1
兵士1
You shouldn't cause such a scene. あんな騒ぎを起こしてはいけませんよ。

27 Soldier 2
兵士2
Are you okay? 大丈夫ですか?

28 Penny
ペニー
Just a scratch. 擦りむいただけです。

29 Soldier 1
兵士1
Penny, your father isn't going to be happy about this. ペニー、こういう事をするとお父様は喜びませんよ。

30 Soldier 2
兵士2
Please, just come with us. どうか、我々と一緒に来てください。

31 Penny
ペニー
Yes, sir! 分かりました。


B. ジュニアのクラブ 1

1 Yang
ヤン
Come on, my friend's right in here! 行こう、友達はここに居るから。

2 Neptune
ネプチューン
Cool... And where exactly is... here? いいね…。で、ここは一体…どこ?

3 Henchman 1
手下1
Hurry, close the door - she's coming! 早く! ドアを閉めろ、あの女だ!

4 Junior
ジュニア
What are you two idiots doing?! てめえら何やってんだ!?

5 Yang
ヤン
Guess who's back! だ~れだ?

6 Neptune
ネプチューン
Yeah, so could you define "friend" for me? なぁ、"友達"の定義を教えてくれないか?

7 Junior
ジュニア
Stop, stop! Nobody shoot. Blondie, you're here! ...Why? やめろ、やめろ。誰も撃つな。金髪、来たのか…、なぜだ?

8 Yang
ヤン
You still owe me a drink. 一杯奢る約束でしょ。

9 Neptune
ネプチューン
Whoa-ho-ho-ho, what a woman... うわ…、何て女だ。

10
Sup? やあ。

11 Melanie and Miltia
メラニーとミルシャ
Humph. Whatever. ふん、どうでもいいわ。


C. ホワイト・ファングの集会 1

1 Blake
ブレイク
This is it. ここね。

2 Sun
サン
You sure? Y'know, I'm just gonna take your word for it. 確かか? いや、お前を信じるよ。

3 White Fang member
ホワイト・ファング団員
New recruits, keep to the right! 新入りは右の方に並べ。

4 Sun
サン
I don't get it. If you believe what you're doing is right, why hide who you are? 分かんねぇな。正しい事をしてるって思ってんなら、何で正体を隠すんだ?

5 Blake
ブレイク
The masks are a symbol. Humanity wanted to make monsters out of us, so we chose to don the faces of monsters. マスクは象徴なのよ。人間は私達を怪物に仕立てあげたい、だから私達は怪物の顔を身に付けるの。

6 Sun
サン
Grimm masks... That's kind of dark. グリムのマスクでか…。何か暗いよな。

7 Blake
ブレイク
So was the guy who started it. 始めた人がそうだったのよ。

8 Sun
サン
Always sunshine and rainbows with you... いつだって楽しい事はあるもんだぜ…。
"sunshine and rainbows"は「楽しい事、喜び」のような意味

9 White Fang Lieutenant
ホワイト・ファングの副官
Thank you all for coming. For those of you who are joining us for the first time tonight, allow me to introduce a very special comrade of ours! I can assure you, he is the key to obtaining what we have fought for for so long! 集まってくれたことを感謝する。今夜初めて来てくれた者のために、我々の極めて重要な同士を紹介させてもらおう。断言しよう、彼こそ、我々が長きに渡って勝ち取ろうとしてきたものを手に入れるためのカギだ。

10 Torchwick
トーチウィック
Thank you, thank you! Please, hold your applause! ありがとう、ありがとう! どうか、そのまま続けてくれたまえ。

11 Antler Faunus
鹿の角のファウナス
What's a human doing here?! 人間がここで何をしてるの!?

12 Torchwick
トーチウィック
I'm glad you asked, dearie! Now, I'll be the first to admit, humans... are the worst. Case in point. So, I understand why you would like to see us all locked away, or, better yet, killed! よくぞ聞いてくれたね、お嬢さん。さて、まず初めに認めよう。人間は…最悪だ。僕が良い例だ。だから君達が我々人間を隔離したい、もしくはいっそのこと殺したいとさえ思っている理由はよく分かる。

13 Sun
サン
So, is he going somewhere with this? で、この話何か意味があんのか?

14 Torchwick
トーチウィック
But, before the claws come out, I'd like to mention the fact that you and I all have a common enemy: the ones in control, the people pulling the strings, the dirty, rotten humans that run our kingdoms! Government, military, even the schools: they're all to blame for your lot in life! And they're all pests that need to be dealt with! Fortunately, I'm the best exterminator around... No offense to any rodents in the room. しかし、爪が飛び出す前に、君達と僕には共通の敵がいる事を述べたい。支配者層だ。陰で人を操る、あの汚らしい、王国を支配する腐った奴等だ!政府、軍隊、学校でさえも。君達の人生がそうなったのは全て奴等のせいだ。そして奴等は駆除されねばならない害虫だ。幸いなことに、僕はこの辺では一番の駆除業者だ。げっ歯類の諸君は気を悪くしないくれよ。

15 Sun
サン
Whoa, that's a big robot... うわ、デカいロボットだな…。

16 Blake
ブレイク
How did he get that? どうやって手に入れたんだろう?

17 Torchwick
トーチウィック
As some of you may have heard, this right here... ...is Atlas' newest defense against all the scary things in the world. And thanks to my "employer", we've managed to snag a few before they, uh, "hit the shelves". Now, many of your brothers have already moved down to our new operation in the southeast. If you'd rather stay within the city, that's fine... But if you're truly ready to fight for what you believe in, this is the arsenal I can provide you. Any questions? 君達の何人かは聞いたかもしれないが、こいつは… 世界中のおっかないものと戦うためにアトラスが開発した最新兵器だ。そして僕の雇い主のおかげで、少しばかり掠め取ることができた。奴等が売り出す前にね。さて、君達の仲間の多くは既に新しい作戦のため南東に向かった。もし君達が街に残りたいのなら、それもいい…。だがもし君達が信念のために戦う覚悟があるのなら、この武器を僕が提供しよう。何か質問は?

18 Blake
ブレイク
We should get out of here. ここを抜け出さなきゃ。

19 White Fang Lieutenant
ホワイト・ファングの副官
Will all new recruits, please come forward! 新入り達は前に進んでくれ。

20 Sun
サン
Welp! やべぇ。
"welp"は"well"とほとんど同じであまり意味は無いが、マズい状況で使う事が多い。


D. ジュニアのクラブ 2

1 Junior
ジュニア
I don't know! 知らねえよ。

2 Yang
ヤン
How can you not know? 知らないわけないでしょ。

3 Junior
ジュニア
I haven't talked to him! I haven't even seen him since the night you first came in here. He paid up front, I lent him my men, and none of them ever. Came. Back. 奴とは話してねぇ。お前が最初に来た夜以来見かけたこともねぇ。奴は金を払って、俺は部下を貸した。そして誰一人戻ってこねぇ。

4 Neptune
ネプチューン
So where did they go? そいつらはどこに行ったんだ?

5 Junior
ジュニア
What kind of stupid question is that? They never came back! 何つうバカな質問だ? 戻ってこなかったんだよ!

6
Who is this guy? 誰だコイツは?

7 Yang
ヤン
Don't worry about him; worry about me if I don't find out what I want! こっちは気にしないで、私の質問に答えられるかどうかだけ気にしてな!

8 Junior
ジュニア
I already told you everything! Torchwick hired my boys, and I guess he wasn't happy with them, which is something I can relate to! もう全部話したんだよ! トーチウィックは俺の部下を雇ったが、お気に召さなかったんだろうよ。そこだけは奴の気持ちが分かるがな!

9 Yang
ヤン
Come on, Neptune. 行こう、ネプチューン。

10 Neptune
ネプチューン
We get everything we need? 欲しい情報は揃った?

11 Yang
ヤン
Well, we got everything we can. Hopefully the rest of the team is having better luck. まあ、出来るだけはやったよ。他の皆はもっと成果があるといいけど。


E. ホワイト・ファングの集会 2

1 Sun
サン
What are we going to do?! どうするよ?

2 Blake
ブレイク
I'm thinking... 今考えてる…。

3 Sun
サン
He sees us... こっち見てるぞ。

4 Blake
ブレイク
He can't see in the dark. 暗闇ならあいつは見えない。

5 Torchwick
トーチウィック
Don't let them get away! そいつらを逃がすな!

6 Blake
ブレイク
Sun! The window! サン! 窓!

7 Torchwick
トーチウィック
Stop them! とめろ!

8 Sun
サン
So you wouldn't happen to have... oh, I don't know... some form of backup?! で、何か無いのか? 分かんねぇけど…、助けを呼ぶとかさ!

9 Blake
ブレイク
On it! 分かってる!


F. CCTタワー

1 Blake
ブレイク
Everyone! If you can hear me, we need back- みんな! これを聞いてたらすぐに―

2 Sun
サン
HEEEELLLLP! 助けてくれぇぇぇ!!


G. 路地裏

1 Sun
サン
Big robot! And it's big! Really big! デカいロボットだ! マジで! めちゃくちゃデカい!

2 Ruby
ルビー
Oh, I am not missing this! わぁ、これは見逃せない!


H. ジュニアのクラブ 3

1 Sun
サン
That Torchwick guy is in it! But not, like, it didn't eat him; he's, like, controlling it or something! トーチウィックの野郎が中にいる! けどあれだ、食われたんじゃない。奴が操縦してるっぽい!

2 Yang
ヤン
Where are you guys? 今どこなの?

3 Sun
サン
HURRYYYY!!! はやくーーー!!

4 Neptune
ネプチューン
I think that was them. たぶんあれだよな。

5 Yang
ヤン
Yeah, I got it. うん、そうだね。


I. パラディンとの戦い

1 Yang
ヤン
We've gotta slow it down! あいつを足止めしなきゃ!

2 Neptune
ネプチューン
Got it! 了解!

3 Yang
ヤン
Hold on! 掴まってな!

4 Sun
サン
Neptune, hang on! ネプチューン、踏ん張れ!

5 Weiss
ワイス
Blake! I'm in position! ブレイク! こちらは着きましたわ!

6 Ruby
ルビー
Freezer Burn! フリーザーバーン!
"Freezer Burn"は冷凍焼けのこと。

7
Checkmate! チェックメイト!
"Checkmate"はチェス用語であり、チェスでは白と黒の駒を使うことからワイスとブレイクの事を表している。

8
Ladybug! レディバグ!
レディバグはてんとう虫のことで、赤と黒(ルビーとブレイク)を表している。

9 Blake
ブレイク
Yang! ヤン!

10 Ruby
ルビー
Don't worry! With each hit she gets stronger, and she uses that energy to fight back! That's what makes her special. 心配無いよ! お姉ちゃんは攻撃を受ける程強くなる。そしてそのパワーを相手に返す! それがお姉ちゃんの特別な力。

11
Bumblebee! バンブルビー!
バンブルビーはマルハナバチのことで、黄色と黒(ヤンとブレイク)を表している。

12
We have to slow it down! あいつの動きを止めなきゃ!

13 Weiss
ワイス
And how do you propose we do that? それでどうやって止めますの?

14 Ruby
ルビー
Ice Flower! アイスフラワー!

15 Torchwick
トーチウィック
Just got this thing cleaned... クリーニングしたばかりだぞ…!

16
Ladies, Ice Queen... お嬢さん方、アイスクイーン。

17 Weiss
ワイス
Hey! ちょっと!

18 Torchwick
トーチウィック
Always a pleasure! Neo, if you would... 今回も楽しかったね。 ニオ、よろしく頼む。

19 Yang
ヤン
So I guess he got a new henchman... 新しい手下ってわけだ。

20 Weiss
ワイス
Yeah, I guess she really made our plans... fall apart! ええ、彼女のおかげで私達の計画は…コナゴナですわね。

21 Yang
ヤン
No. Just... no. やめて。マジで、やめて。

22 Weiss
ワイス
What- But, you do it! なっ、でも、あなただって言うのに!

23 Yang
ヤン
There's a time and a place for jokes. ジョークは時と場所を考えて。

24 Weiss
ワイス
Was this not it? 今はダメでしたの?

25 Yang
ヤン
No, it just wasn't very good. ていうか、あんまり上手くなかった。

26 Weiss
ワイス
Well, at least I'm trying! せっかくやってみましたのに。

27 Ruby
ルビー
Wait... Where are Sun and Neptune? あれ…、サンとネプチューンは?


J. サンとネプチューン

1 Neptune
ネプチューン
They're probably fine, right? 彼女たち大丈夫だよな?

2 Sun
サン
Probably. たぶんな。


キャラクター[]


トリビア[]

  • タイトルの"Painting the Town..."は"painting the town red"という言い回しを省略したもので、酒場などに行って大騒ぎすることを意味する。("..."は余韻を示すわけではなく省略の意味であると思われる)
Yellow trailer torchwick

"Yellow" Trailerでのローマン

  • ジュニアは"Ruby Rose"より前にローマンが彼の部下を雇ったことを話している。""Yellow" Trailer"ではヤンがクラブに入ったときにローマンがジュニアと会話するところが映っている。
  • ヤンがクラブに入店するシーンはヤンがシルエットだったことを除けば"Yellow" Trailerと酷似している。また、BGMも同じだが今回は怯えたDJが曲をループさせている。
  • チームRWBYのコンビネーション攻撃の名前はファンが付けたShip名(カップリング名)から取られている。
    • ただし、ルビーとワイスのShip名は"White Rose"(ホワイトローズ)、ワイスとブレイクのShip名は"Monochrome"(モノクローム)の方が有名である。
    • 作中でルビーとヤンのコンビネーション攻撃だけは明かされていない。
V2 04 00003

ゴミ箱の落書き

  • ペニーがルビーを放り込んだゴミ箱にはRooster Teeth Productionsの作品に関連した落書きが描かれている。
    • それぞれ、The Gauntletシリーズのガントレット、Rooster Teeth Animated AdventureスタイルのGus Sorolaの顔、SMG(Slo-Mo Guysのこと)のイニシャル、WSI(The Strangerhoodシリーズのネタ)の文字、Captain Dynamicのシンボルマークである。
  • サンとネプチューンが食事をしていた"A Simple Wok"という店の店名はRooster TeethのA Simple Walk Into Mordorというシリーズにかけたものと考えられる。
    • このシリーズはネプチューンの声優でもあるKerry Shawcrossによるものである。
  • Volume 2のトレイラーでは本エピソードの内容とは異なり、チームRWBYは初期と同じ服装でパラディンと戦っている。
  • 高速道路のチェイスシーンはRed vs Blueシーズン9のエピソード、"Spiral"の内容とよく似ている。
  • ワイスがブレイクに対して使った時計の絵柄のグリフはMonty OumRWBY以前に手掛けていたDead Fantasyの魔法、"Haste"に酷似している。
  • 元々のプロットではサンとネプチューンもパラディンとの戦いに参加する予定であり、ルビーがヤンのセンブランスを説明するのもネプチューンに対してであった。しかしサンの武器ルィ・バン/ジング・バンのリグはMontyが経験の浅い頃に作ったものであり、本エピソードのバトル用に新しいアニメーションを作ることは困難だったため、制作陣はサンとネプチューンの二人をバトルから除外することにした。
Advertisement