"Of Solitude and Self"(ひとり己と向き合って)はRWBYの9期10話目(累計第116話目)のエピソードにして、9期の最終エピソードである。2023年4月22日(現地時間)にCrunchyrollにて公開された。
あらすじ[]
トランスクリプト[]
A. サマーの過去
1 | Summer サマー
|
"And on the wind, Alyx heard one more question. What... are you?" | その風の中で、アリックスの耳にもう一つの質問が聞こえました。「あなたはいったい何なの?」 |
2 | I love you. Just the way you are... always. | 愛してるわ。ありのままのあなたたちを……。いつまでも。 |
3 | Taiyang タイヤン
|
It's not like you rush off on a mission in the middle of the night. | 真夜中に急いで任務に行くなんて君らしくもない。 |
4 | Summer サマー
|
You know how Ozpin gets. Mystery after mystery. | オズピンのやり口は知ってるでしょう。謎に次ぐ謎よ。 |
5 | Taiyang タイヤン
|
And when it turns out to be yet another run of the mill patrol, it'll be... | それで、結局ただのパトロールだったと分かったときには……。 |
6 | Summer & Taiyang サマーとタイヤン
|
"I always prefer discretion." | 「私は常に慎重さを重視している」 |
7 | Summer サマー
|
I'll be back soon. | すぐに戻るわ。 |
8 | Taiyang タイヤン
|
I know. | 分かってる。 |
9 | Raven レイヴン
|
Nobody suspects anything? | 誰にも疑われてない? |
10 | Summer サマー
|
No, they think it's a typical mission. | 誰も。いつも通りの任務だと思われてる。 |
11 | Raven レイヴン
|
Summer Rose telling lies. First time for everything. | サマー・ローズが嘘をつくなんてね。史上初のことね。 |
12 | And... uh... what about... you're just going to leave them? | それで……、本当に……、黙って出ていくわけ? |
13 | Summer サマー
|
You're one to talk. | あなたがそれを言うの? |
14 | Raven レイヴン
|
It's... you're better at that life. Better than I was. | だって……、あなたは上手くいってたでしょ。私よりもずっと。 |
15 | Summer サマー
|
If I do this right, then there's nothing to worry about. Trust me. | 私がしくじらなければ何も心配することはないわ。信用して。 |
16 | Raven レイヴン
|
Let's get it over with, I guess. | さっさと終わらせよう、ってわけね。 |
B. ルビーと鍛冶屋 1
1 | Ruby ルビー
|
What? What was that? She... she lied. She left with Raven. Why would she... | え? 今のは何? お母さんは……、嘘をついてた。レイヴンと一緒に行ったんだ。なんでそんなこと……。 |
2 | Blacksmith ブラックスミス
|
Who knows why people keep the secrets they do. Maybe you're not the only one who has felt the weight of other's expectations. Like Alyx. Like your mother. | 人がなぜ秘密を持つのかは誰にも分からない。他者の期待の重さを感じていたのはあなただけじゃなかったのかもしれない。アリックスや、あなたの母もそうだ。 |
3 | Ruby ルビー
|
Are you just trying to tell me that it's useless, that I shouldn't even try? Is that the big lesson I'm supposed to learn? Just give up? Become someone else? | 無駄だって言いたいの? もうあがくべきじゃないってこと? それが私が学ぶべき教訓? 諦めろって? 他の誰かになれってこと? |
4 | Blacksmith ブラックスミス
|
Is that what I'm telling you? | 私が言っているのはそういうことだろうか? |
C. 大樹 1
1 | Alyx アリックス
|
You never were the hero. | あなたはヒーローなんかじゃなかった。 |
2 | Jaune ジョーン
|
Alyx? | アリックス? |
3 | Alyx アリックス
|
You couldn't save me. | 私を救ってはくれなかった。 |
4 | Jaune ジョーン
|
I... couldn't save a lot of people. | 俺は……、多くの人を救えなかった。 |
5 | Alyx アリックス
|
Maybe it's time for a change. To be the kind of man you always wanted to be. | 今こそ変わるときかもね。あなたがずっとなりたかったような人になるの。 |
6 | Jaune ジョーン
|
The leaves! Burn the leaves! | 葉っぱだ! 葉っぱを燃やすんだ! |
7 | Neo (Curious Cat) ニオ(キュリアス・キャット)
|
Taking a page out of the caterpillar's book, huh? The leaves have no effect on me! | あのイモムシのやり方を真似するのかな? そんな葉など私には何の効果もない! |
8 | Jaune ジョーン
|
Maybe not. But that's not the case for Neo. | そうかもな。でもニオにとっては違う。 |
9 | Neo (Curious Cat) ニオ(キュリアス・キャット)
|
No! These regrets! These feelings! I can't... I can't! | そんな! この後悔! この感覚は! ダメだ……、耐えられない! |
D. ルビーと鍛冶屋 2
1 | Blacksmith ブラックスミス
|
Your time is running out. You must choose. Choose for yourself one who could leave your burdens behind, or choose one who’ll be enough to bear them. | もう時間は残り少ない。あなたは選択しなければならない。自身に代わって、重責を逃れられる者か、もしくは重責に耐えうる者を。 |
2 | Summer サマー
|
I love you. Just the way you are. | 愛してるわ。ありのままのあなたたちを。 |
3 | Ruby ルビー
|
This one. What happens... if I choose me? | これ。もし……、私を選んだらどうなるの? |
4 | Blacksmith ブラックスミス
|
Then maybe that girl's enough. | ならば、その少女は十分ということなのだろう。 |
E. 大樹 2
1 | Weiss ワイス
|
Ruby! | ルビー! |
2 | Yang ヤン
|
You're... You're you! | ルビー……、ルビーのままだ! |
3 | Blake ブレイク
|
How? | どうやって? |
4 | Jaune ジョーン
|
She knew... what she needed to be all along. | 初めから分かってたんだ……。自分がどうならなきゃいけないのか。 |
5 | Curious Cat キュリアス・キャット
|
How perfect! | 素晴らしい! |
6 | You're broken! You break everything you touch! Like all humans: weak, confused, incomplete! | お前は壊れてるんだ! お前は触れたものを何もかも壊す! 他の人間と同じ、弱く、困惑した、不完全な存在だ! |
7 | Weiss ワイス
|
No, you're wrong. | いいえ、それは違いますわ。 |
8 | Yang ヤン
|
She's never been any of those things. | ルビーはそのどれにも当てはまらない。 |
9 | Blake ブレイク
|
That's why we follow her. | だから私たちは彼女に付いていくの。 |
10 | Ruby ルビー
|
We're going to Remnant and you're staying here. | 私たちはレムナントに行くけど、あなたはここに残るの。 |
11 | Curious Cat キュリアス・キャット
|
No, no, no! NOOOO!!! | やめろ、やめろ! やめろおおおおお!!! |
12 | Torchwick (Illusion) トーチウィック(幻像)
|
To have what they have... What a thing, huh? So... that's it then? | あれが信念の為せる業か、恐れ入ったよ。さて……、ここらが潮時かな? |
13 | Yeah, I know. I'm not real. | ああ、分かってる。僕は本物じゃない。 |
14 | Jaune ジョーン
|
What about her? | 彼女はどうするんだ? |
15 | Ruby ルビー
|
She'll find herself. One way or another. | きっと自分自身を見つけるはず。それがどんなものであっても。 |
16 | Yang ヤン
|
Ruby? What's wrong? | ルビー? どうしたの? |
17 | Ruby ルビー
|
When I was in the tree, I never saw Little. I wish I could say thank you. | 樹の中にいたとき、リトルには会えなかった。ありがとうって伝えたかったのに。 |
18 | Blake ブレイク
|
Do you guys think we might have made things even worse in the Ever After? Just like Alyx did? | 私たち、エヴァー・アフターでむしろ事態を悪化させたのかな? アリックスと同じように。 |
19 | Ruby ルビー
|
I'm... not sure. I'd like to think that we did at least a little good, right? | それは……、分からない。良いことも少しはしたって思いたいな。 |
20 | Reincarnated Little 生まれ変わったリトル
|
Wait! | 待って! |
21 | Ruby ルビー
|
Little! | リトル! |
22 | Reincarnated Little 生まれ変わったリトル
|
Do I know you? | 僕のことを知ってるの? |
23 | Ruby ルビー
|
Oh, uh... I don't believe we've met yet. Please... what are you? | あ、えーと……、会ったことはないと思う。教えてほしいんだけど、あなたは何なの? |
24 | Reincarnated Little 生まれ変わったリトル
|
I'm... well... you know I haven't thought about it yet. You look like you have your wits about you. What do you think I am? | 僕は……、うん……、それはまだ考えたことなかった。君は色々なことを知ってそうだね。僕は何だと思う? |
25 | Ruby ルビー
|
Well... uh... To me, you seem like... a friend. | うーん……、私には君は……、友達に見えるよ。 |
26 | Blake ブレイク
|
A guide. | ガイドに見えるわ。 |
27 | Yang ヤン
|
A protector. | 護衛に見えますわ。 |
28 | Yang ヤン
|
A...dorable! | カワイク見える! |
前3人に合わせて"A ***"を言うように思わせたダジャレ。
29 | Ruby ルビー
|
Do any of those sound close? | 今のでピンとくるものはある? |
30 | Somewhat チョピット
|
Hm... Somewhat. Yeah, somewhat. I'm not any one thing, I'm somewhat of a lot of things! | うーん……、ちょぴっとね。うん、ちょぴっとだ。僕は何か一つのものじゃない、色んなものがちょぴっとずつ合わさってるんだ。 |
31 | Ruby ルビー
|
It is a true pleasure to meet you, Somewhat. | お会いできて光栄です、チョピットさん。 |
32 | Somewhat チョピット
|
It will be my honor to serve you. | 謹んでお仕えいたしましょう。 |
33 | Ruby ルビー
|
You've already done more for us than you know. | あなたはもう私たちに多くのことをしてくれたんだよ。 |
34 | Somewhat チョピット
|
You do feel... familiar. Like a happy dream I can't remember. | 君のこと……、知ってる気がする。まるで、思い出せない楽しかった夢みたいだ。 |
35 | Ruby ルビー
|
I'm so glad we got to meet you. I'm sure you'll help lots of people. But now we have to say goodbye. | あなたに会えて本当によかった。あなたはきっとこれからも多くの人を助けるんだよね。でも今は、さよならを言わなきゃいけないんだ。 |
36 | Somewhat チョピット
|
It will be alright, Huntress. | 大丈夫だよ、ハンターさん。 |
37 | Jaune ジョーン
|
Hey, Somewhat? | ねぇ、チョピット君? |
38 | Somewhat チョピット
|
I am at your service! | 何なりとお申し付けください! |
39 | Jaune ジョーン
|
Will you look after Juniper? She means the world to me. | これからジュニパーの面倒を見てくれるかい? かけがえの無い友達なんだ。 |
40 | Somewhat チョピット
|
I will never leave her side. | ずっと守り抜くことを誓います。 |
F. 工房
1 | Blacksmith ブラックスミス
|
Welcome... to my workshop. | ようこそ。私の工房へ。 |
2 | Blake ブレイク
|
Um... Ruby? Is this... the tree? | えーと……、ルビー? この人が……、あの樹なの? |
3 | Ruby ルビー
|
Something like that. | そんな感じ。 |
4 | Blacksmith ブラックスミス
|
I've been waiting a long time for you. | 私はずっと待ち続けていました。 |
5 | Jaune ジョーン
|
Well, I made it. | ああ、やっとたどり着けた。 |
6 | Blacksmith ブラックスミス
|
I'm glad you did. | ここで会えることを嬉しく思います。 |
7 | Jaune ジョーン
|
Can you... answer a question for me? I need to know if it's true what the cat said that Lewis went back and Alyx... | 俺の……、質問に答えてくれるか? あの猫が言ったことが本当なのか知りたいんだ。ルイスは帰ったけど、アリックスは……。 |
8 | Blacksmith ブラックスミス
|
Yes. Only Lewis returned home. "The girl who fell through the world" is the story as he wished it happened. | そうです。ルイスだけが元の世界に帰りました。「世界を通り抜けた少女」は彼がこうだったら良かったと考えたお話です。 |
9 | Weiss ワイス
|
Are those...? | それは……? |
10 | Ruby ルビー
|
The Brothers. | 兄弟神だ。 |
11 | Blacksmith ブラックスミス
|
Yes. These Brothers were the tree's earliest blossoms, and the first to inhabit in the Ever After. Remarkable beings, very ambitious. The tree did not foresee what they would become. But that is the joy of creating. The not knowing. | そう。この兄弟は樹から最初に生まれた者たちであり、エヴァー・アフターの最初の住人です。並外れた存在で、大きな志を持っていた。樹自身にも、彼らの行く末は見通せなかった。しかし、それこそが創造の喜びというもの。未知であることが。 |
12 | Back then, the Ever After was overgrown, wild and dangerous. The Brothers were meant to help tame it, and build the world that was to come after. First, they were given the power to destroy, to clear the wilderness away. Then they were given creativity, to imagine what... and who could replace the wilderness. The Brothers built the homes for them, and gave them roles to play. | 彼らが生まれた頃、エヴァー・アフターは育ち過ぎており、荒れ果て、危険な場所でした。兄弟はそれを整え、その後に続く世界を作り上げるという使命を与えられました。最初に、彼らには手つかずの自然を抑えるための破壊の力が与えられました。それから、彼らには創造性が与えられ、荒れ地の代わりを何が埋めるのか、そして誰がそこに住むのかを決めるようになりました。兄弟は住民のための住処を作り、そして彼らに役割を与えました。 |
13 | Weiss ワイス
|
If this is what they were supposed to do, how did Remnant come about? Us? | それが彼らの使命だったのであれば、なぜレムナントが、そして私たちが生まれましたの? |
14 | Blacksmith ブラックスミス
|
The Brothers grew curious. They wanted to do more. And so, using the skills and tools they have given, they began to design their own creations... in utmost secrecy. Soon, they realized their new creation could do their job for them. Finding the broken parts of the Ever After. After this success, the Brothers designed the second creature, to finish what the cat started. It came out brutal... and effective. One Brother believed they had disrupted the balance, while the other refused to condemn their creations for their mistakes. But balance was not two forces locked in never ending battle. Balance is an ecosystem, an organism, a living, breathing things. Thus balance cannot be restored with force or calculation. True balance finds its own equilibrium. It only requires love, and the patience to see things through in the end. | 兄弟は好奇心を膨らませ、より多くのことをしたいと考えたのです。そのため、彼らは与えられた力と道具を使い、彼ら自身の創作を始めました。極秘のもとに。まもなく、彼らは、彼らの創造物が代わりに仕事をこなしてくれることに気づきました。エヴァー・アフターの壊れた部分を見つけるという仕事を。この成功のあと、彼らは2つ目の創造物を生み出しました。猫が始めたことを終わらせるために。その結果は残酷で……、効果的でした。兄弟の一人は、それらがバランスを崩してしまったと考え、もう一人は創造物にその責任を負わせることを拒みました。しかし、バランスは終わりのない戦いに陥った2つの力のことではなかった。バランスはそれ自体が1つの生態系であり、生きているのです。それゆえに、バランスは力や計算によって修復されるものではありません。真のバランスとは、自ら平衡を見つけるものです。そこに必要なのは、愛と、そして物事を最後まで見届ける辛抱強さだけです。 |
15 | Yang ヤン
|
So... how did they get to Remnant? | それで……、彼らはどうやってレムナントに来たの? |
16 | Blacksmith ブラックスミス
|
The Ever After could no longer bear the Brothers' experiments. And so, the tree built them a special doorway to a greater beyond, where the Brothers could try creating worlds of their own. A doorway that would remain open for the Brothers' return, and any of their creations. And what truly remarkable things they accomplished, whenever the Brothers' creations have come to the Ever After... The five of you have had a greater impact than you know. Just like Alyx and Lewis did before you. Just like others will after you. One small kindness... in one small moment... would be such a marvelous transformation. Much like one act of dishonesty, caused an unfortunate change. | エヴァー・アフターはもはや兄弟の実験に耐えられなくなりました。したがって、樹は彼らが独自の世界を作れるよう、より大きな領域に通じる扉を作ったのです。その扉は兄弟の帰還のため、そして彼らの創造物のために残されています。さらには、兄弟の創造物がエヴァー・アフターに来たときにいつも成し遂げられた、真の偉業のために。あなたたち5人は自分で思っている以上に大きな影響を与えているのです。かつて、アリックスやルイスがそうだったように。そしてこの先訪れる誰かのように。ほんのひと時もたらされた、1つの小さな優しさが、あのような素晴らしい変化を生み出しうる。1つの不誠実な行いが、不幸な変化を生むのと同じように。 |
17 | Jaune ジョーン
|
Alyx broke her promise to the cat. | アリックスはあの猫との約束を破った。 |
18 | Blacksmith ブラックスミス
|
A terrible thing to have a broken heart. And there was nobody to send them back to the tree for repair. | 壊れた心を持つのは恐ろしいことです。そして、あの者を樹に送ってくれる者は誰もいなかった。 |
19 | Ruby ルビー
|
But what will happen to Neo? | でも、ニオはどうなるの? |
20 | Blacksmith ブラックスミス
|
She will have the chance to return her broken heart... and becomes something new. Such is balance. | 彼女は壊れた心を返し、新しい者に生まれ変わる機会を得るでしょう。バランスとはそういうものです。 |
21 | Jaune ジョーン
|
That's Alyx's knife. Wait, how did you have this? | それはアリックスのナイフだ。待ってくれ、なぜあなたがこれを? |
22 | Blacksmith ブラックスミス
|
When Alyx's life ended, she chose to leave a part of herself behind. A wish to fix what she had broken. | アリックスの命が尽きるとき、彼女は自身の一部を残すことを選びました。自分が壊したものを直したいという思いと共に。 |
23 | Jaune ジョーン
|
I... I can't believe it. It's been so... This... is what I sounded like? | し……、信じられない。昔の……、俺って……、こんな声だったっけ? |
24 | Ruby ルビー
|
Where will this take us? | これはどこに通じてるの? |
25 | Blacksmith ブラックスミス
|
Not where. When you are needed most. | どこというのはありません。あなたたちが最も必要とされる時に通じています。 |
26 | Ruby ルビー
|
Thank you. | ありがとう。 |
キャラクター[]
トリビア[]
- ルビーが樹から出てくるシーンは、真っ白な背景に彼女と樹が黒く映り、ケープだけが赤く光っている。これは、"Red" Trailerのルビーの姿や周囲の状況によく似ている。
- 本エピソードでは、元々はエンドクレジット後のシーンが予定されていた。このシーンはRTX Austin 2023にてアニマティクスの形で公開されており、Volume 10に含まれる予定である。
- 元の構想では、ジョーンが葉っぱを燃やすシーンで生まれ変わったハーバリストが協力することになっていた[1]。