"I May Fall"は"The Shining Beacon"のエンディングテーマ。"Album"版はRWBY: Volume 1 サウンドトラック、"Harry Lodes Remix"版はRWBY: Volume 4 サウンドトラックにそれぞれ収録。
後にVolume.3の"Heroes and Monsters"でも、ヴェルヴェット・スカーラティーナが武器を解放し、ワイス・シュニーが初めて召喚能力を発揮したシーンで使用されている。
曲の構成[]
"I May Fall"はギターを主旋律とするハードロック曲であり、激しく歪ませたギターと派手なバックビートが特徴的である。
最初のヴァース(Aメロ)はCasey Lee WilliamsとJeff Williamsのハーモニーボーカルで始まり、低音のギターによる歪ませたパワーコードがそれを支えている。ギターが高音域になるのに合わせて激しいパーカッションが加わり、CaseyとJeffはパートを交代しながら歌っていく。
軽快なストリングスの直後に最初のコーラス(サビ)があり、その後、曲は一旦、パーカッションとベースをメインとした静かで生き生きとしたものになる。
ボーカルとギターパートが力強くなったあと、コーラスとヴァース部分のコードがギターソロで演奏される。その後、無伴奏のボーカルのあとに再度バンド演奏が加わり、勢いを増しながら最後のコーラスへと移る。
歌詞[]
英語版wikiへ
訳詞(本Wiki独自)[]
|
|
There's a day when all hearts will be broken
|
|
いつか皆の心が折れ
|
|
|
When a shadow will cast out the light
|
|
影が光を覆う日が来る
|
|
|
And our eyes cry a million tears
|
|
私たちの目からは幾千もの涙がこぼれ
|
|
|
Help won't arrive
|
|
救いの手は届かない
|
|
|
There's a day when all courage collapses
|
|
いつか勇気が挫け
|
|
|
And our friends turn and leave us behind
|
|
友が去っていく日が来る
|
|
|
Creatures of darkness will triumph
|
|
闇の化身たちは勝ち誇り
|
|
|
The sun won't rise
|
|
太陽は昇らない
|
|
|
When we've lost all hope
|
|
全ての希望を失い
|
|
|
And succumb to fear
|
|
恐怖に屈するとき
|
|
|
As the skies rain blood
|
|
空に血の雨が降り
|
|
|
And the end draws near
|
|
終わりが近付くとき
|
|
|
But not like this - it won't be by your hand
|
|
でもこんな形でじゃない お前にやられたりはしない
|
|
|
Not this place, not today
|
|
でもここじゃダメだ まだそのときじゃない
|
|
|
Bring it all - it's not enough to take me down
|
|
全力で来い その程度では屈しない
|
|
|
There's a place where we'll stand outnumbered
|
|
私たちが耐え抜くべき場所がある
|
|
|
Where the wolves and the soulless will rise
|
|
そこは狼と魂無き者たちが蠢く地
|
|
|
In the time of our final moments
|
|
私たちが力尽きるとき
|
|
|
Every dream dies
|
|
全ての夢は潰える
|
|
|
There's a place where our shields will lay shattered
|
|
私たちの盾が砕け散り
|
|
|
And the fear's all that's left in our hearts
|
|
心に恐怖だけが残る場所がある
|
|
|
Strength and our courage have run out
|
|
力と勇気を失い
|
|
|
When we lose our faith
|
|
自信を失い
|
|
|
And forsake our friends
|
|
友を見捨てるとき
|
|
|
When the moon is gone
|
|
月が過ぎ去り
|
|
|
And we reach our end
|
|
限界に達したとき
|
|
|
(I may fall)
|
|
(私は倒れるのかもしれない)
|
|
|
There's a moment that changes a life when
|
|
生き方を変える瞬間がある
|
|
|
We do something that no one else can
|
|
誰もが出来なかったことをするときだ
|
|
|
And the path that we've taken will lead us
|
|
選んだ道が私たちを導く
|
|
|
There's a moment we make a decision
|
|
決断するべき瞬間がある
|
|
|
Not to cower and crash to the ground
|
|
怖気づき 落ちていくときじゃない
|
|
|
The moment we face our worst demons
|
|
真の巨悪に立ち向かうときだ
|
|
|
Our courage found
|
|
勇気が戻ってきた
|
|
|
When we stand with friends
|
|
仲間と共に立ち
|
|
|
And we won't retreat
|
|
私たちはもう退かないと決めたとき
|
|
|
As we stare down death
|
|
死を眼下に捉えれば
|
|
|
Then the taste is sweet
|
|
その味は甘美なものだ
|
|
|
But not like this - it won't be by your hand
|
|
でもこんな形でじゃない お前にやられたりはしない
|
|
|
Not this place, not today
|
|
でもここじゃダメだ まだそのときじゃない
|
|
|
Bring it all - it's not enough to take me down
|
|
全力で来い その程度では屈しない
|
トリビア[]