"Geist Buster(ガイスト・バスター)"はRWBY Chibiの26番目のエピソードである。Rooster Teethの公式サイトで2017年5月20日に有料会員に、同年5月27日に無料会員とYouTubeに公開される。
あらすじ[]
"Geist Buster"は以下のショートで構成されている。
タイトル
|
あらすじ
|
"Book Lovers"
愛書家
|
ブレイク・ベラドンナに本を貸して欲しいと頼むルビー・ローズとヤン・シャオロン。喜んで色々な本を貸すブレイクだったが……。
|
"Shiny Badge"
ピカピカのバッジ
|
いくら磨いてもきれいにならないネプチューン・ヴァシリアスのバッジに対して、なぜかピカピカのサン・ウーコンのバッジ。
|
"Geist Buster"
ガイスト・バスター
|
ルビー達を倒すためガイストを利用することにしたローマン・トーチウィック。作戦は成功したかに見えたが……。
|
トランスクリプト[]
A. Book Lovers[]
1
|
ルビー
|
ブレイク! ブレイク! 本貸してくれる?
|
Ruby
|
Blake! Blake! Can we borrow some of your books?
|
2
|
ブレイク
|
本気? 私の本に興味があるの?
|
Blake
|
Really? You’re interested in my books?
|
3
|
ヤン
|
なるべくいっぱいね
|
Yang
|
As many as we can get.
|
4
|
ブレイク
|
これは古典文学よ きっと気に入るわ あっ これはダークでロマンティックなの それと これから始めるべきね 私の人生を大きく変えてくれたのよ
|
Blake
|
This one is a classic, you’ll love it. Oooh, this one’s dark and romantic. No wait, start with this one; it’s totally changed my life.
|
5
|
ヤン
|
やった! 全部持ってくよ!
|
Yang
|
Great! We’ll take them all!
|
6
|
ブレイク
|
とっても嬉しいわ やっと文学の価値を認めるようになってくれて
|
Blake
|
I’m just so excited that my friends are finally learning to appreciate literature.
|
7
|
ルビー
|
ヤン! 我らの怒りを解放するのだ!
|
Ruby
|
Yang! Unleash our fury on the enemy!
|
8
|
ヤン
|
爆弾投下!
|
Yang
|
Fire in the hole!
|
9
|
レン
|
上官殿! 突破されました!
|
Ren
|
Sir! We’ve been breached!
|
10
|
ジョーン
|
白兵戦に備えよ!
|
Jaune
|
Prepare for hand-to-hand combat!
|
11
|
ルビー
|
皆殺しだ!
|
Ruby
|
Take no prisoners!
|
12
|
ヤン
|
本でこんなに楽しめるなんて知らなかったわ!
|
Yang
|
I never knew books could be so much fun!
|
B. Shiny Badge[]
1
|
ネプチューン
|
分かんねぇ! どうすればそんなにきれいなままなんだ?
|
Neptune
|
I just don’t get it! How do you keep your patch so clean?
|
2
|
サン
|
さぁな ひたすら磨くしかないだろ
|
Sun
|
I dunno man, really just gotta use that elbow grease.
|
C. Geist Buster[]
1
|
ローマン
|
いよいよだニオ 敵を殲滅する完璧な方法を思いついた!
|
Roman
|
This is it, Neo. I’ve devised the perfect way to destroy my enemies!
|
2
|
ローマン
|
この計画はとんでもなく複雑だ 「その1: 箱を開ける」
|
Roman
|
My plan is fiendishly complex. Step one, open the box.
|
3
|
ローマン
|
「その2: ガイストが混乱を広めるのを離れて見守る!」
|
Roman
|
Step two, stand back as the Geist Grimm spreads chaos!
|
4
|
ローマン
|
さあ 不浄なる怪物よ! 解き放たれよ! 望むままに取り憑くがいい! あらゆるものを邪悪に変えるのだ!
|
Roman
|
Be free, my vile monster! Be free! And possess whatever you want! So long as you make it evil!
|
5
|
ローマン
|
待て 違う! その帽子は止めろ! こいつらだ こいつらを攻撃しろ!
|
Roman
|
Wait, no! Not my hat! The girls, attack the girls!
|
6
|
ニオ(プラカード)
|
"脱帽"
|
Neo
|
"HATS OFF TO YOU"
|
7
|
ブレイク
|
何で私に反抗するの?
|
Blake
|
Why have you betrayed me, books?
|
8
|
ワイス
|
分かりませんわ なぜこんなことが?
|
Weiss
|
I don’t understand, why is this happening?
|
9
|
ヤン
|
いつかこうなると思ってたよ 教科書は邪悪なんだ!
|
Yang
|
It’s like I always suspected, textbooks are evil!
|
10
|
ローマン
|
やったぞ! ハハハハ! あとはあの鬱陶しい赤ずきんだけだ! 来い ニオ!
|
Roman
|
It worked! Hahahaha! All that’s left now is that pesky Little Red! Heh, come one, Neo!
|
11
|
ルビー
|
ねぇレン 何してんの?
|
Ruby
|
Hey Ren, whatcha doin’?
|
12
|
レン
|
料理の魔法ですよ
|
Ren
|
I am performing culinary magic.
|
13
|
ルビー
|
うわ 冗談じゃなかったんだ
|
Ruby
|
Wow, you weren’t kidding.
|
14
|
レン
|
もちろんです いやでもこういうことじゃありません
|
Ren
|
I’m good, but I’m not that good.
|
15
|
レン
|
何でいつもこんなにパンケーキを作ってしまうんでしょう?
|
Ren
|
Why do I always make so many pancakes?
|
16
|
ルビー
|
ああ こんな風に終わるなんて思ってなかったよ まさかこんなことが起きるなんて!
|
Ruby
|
Oh, I never thought it would end like this. I mean really, it never would have occurred to me!
|
17
|
ローマン
|
よし! ハハハハ! ついに勝利が我が手に! もはや僕を止められるものはいない!
|
Roman
|
Yes! Hahahaha! Finally, victory is mine! Nothing can stop me now!
|
18
|
ノーラ
|
オナカ…… ヘッタァァァァ!
|
Nora
|
I’m soooo hungry.
|
19
|
ルビー
|
ノーラ! グリムから助けてくれたんだ!
|
Ruby
|
Nora! You saved us from the Grimm!
|
20
|
ノーラ
|
グリムって何の話?
|
Nora
|
What Grimm?
|
21
|
ノーラ
|
それ食べないの?
|
Nora
|
You gonna to eat that?
|
キャラクター[]
トリビア[]
- "Geist Buster"というタイトルは有名な映画シリーズのゴーストバスターズにちなんだものである。
- "Book Lovers"でヤンが投げている本は"HOW TO ARM YOURSELF"(いかに武装化するか)というタイトルである。