RWBY Wiki
RWBY Wiki
Advertisement
RWBY Wiki
840
ページ

"Friend"RWBY Volume 8の"The Final Word"のエンドクレジットで使用された曲。本曲は2021年7月13日にシングル版でリリースされ、RWBY: Volume 8 サウンドトラックにも収録。

歌詞[]

Darkness like midnight 真夜中のような暗闇
Moonless, there's no light 月も無く、光も見えない
Another lonely day is ending また孤独な一日が過ぎていく
Searching forever ずっと探し続け
Waiting but never finding 待っていても決してみつからない
The only thing I dream of 私が夢見るただ一つのもの
The warmth of a smile that stays for a while じんわりと暖かくなるような笑顔
The face of a friend that won't leave ずっと傍に居てくれる友達の顔
I heard a song once かつてある歌を聞いて
It posed this point of view こんな風に考えるようになった
That wishes made on stars are likely to come true 星に願ったことが叶うんじゃないかって
So here's my secret だからこれが私の秘密
At bedtime every night 毎晩眠りにつく前に
I searched the sky and hoped to find a star who'd send a light to me 空を見上げて私を照らすお星さまを探してた
The one thing I need 私が願うものは
Just one kind soul with a heart of gold 暖かい心を宿した魂ひとつ
Then my dreams became real and I finally feel not alone そしてあの日、願いが叶って、私はついにひとりぼっちじゃなくなった
Do hugs always make you feel this warm? 「人を抱き締めるといつもこんなに暖かい気持ちになるんですか?」
My wish came true the day that you appeared あなたに出会った日、願いが叶った
And called me "friend" そして私を「友達」と呼んでくれた
An answered prayer 星に届いたこの祈り
A chance to share the world 世界を共にできて
To be a girl 女の子になれて
Who fin'lly felt alive やっと生きていると感じられた
I'm so excited ワクワクしますね
We'll do so many friendship things 一緒にいろんなことをやりましょう
Paint our nails, try on clothes, talk about cute boys ネイルアートや、服の試着や、イケてる男の子の話を
Attached but not by strings 糸ではなくて心でつながって
And when you've got problems あなたに何か問題があるときは
Woah! Then I've got problems too それは私の問題でもあるんです
You'll never face this world alone I'll be right here あなたは一人で悩まなくてもいい 私がここにいます
It's you and me そう あなたと私で
Protectors of each other's what we'll be 私達はお互いを守り合うんです
You saw my soul through nuts and bolts ナットとボルトでできた私に魂があるって言ってくれた
You're the friend I can trust あなたは心からの友達
Helped me see I'm not just a machine 私がただの機械じゃないって気付かせてくれました
And is this what "all the feels" means? これが「感動する」ってことですか?
I've been combat-ready since the day dad made me お父さんが造った日から私は戦闘準備完了だけれど
Now I'll fight for something more 今はもっと大事なことのために戦います
Might sound wholesome, but strangely いいことに聞こえるかも、でも不思議です
I've got friends I'm fighting for 友達のために戦ってる
But I found that humanity でも気付いたんです
It came with sacrifice, A pact 人間らしさには犠牲と約束が付き物だって
To shield you from the wicked even if I can't それは無理だとしても悪いものからあなたを守ること
Live for real, It was worth it to know you 本気で生きられて、あなたに出会えたことに意味がありました
My wish came true the day that you appeared あなたに出会った日、願いが叶った
And called me "friend" そして私を「友達」と呼んでくれた
An answered prayer 星に届いたこの祈り
A chance to share the world 世界を共にできて
To be a girl 女の子になれて
Who fin'lly felt alive やっと生きていると感じられた


トリビア[]

  • シングル版のカバーイラストはA.G. Nonsuchによって描かれたものである。
  • 歌詞のいくつかは、劇中のペニー・ポレンディーナのセリフから取られている。
    • "And called me friend"と"Paint our nails; Try on clothes; Talk about cute boys"の部分は"The Stray"のペニーとルビー・ローズの会話にあったものである。
    • "I've been combat-ready since"の"combat-ready"の部分はペニーのキャッチフレーズである。
    • "Do hugs always make you feel this warm?"は、"Creation"にて人間になったペニーが発した疑問のセリフである。
  • 本曲の歌詞にある星にお願いをするという構図は、ペニーのモチーフであるピノキオのディズニー映画版の主題歌である星に願いをに関連している。

参考[]

Advertisement