"Forever Fall, Pt.2"(フォーエバー・フォール その2)はRWBYの1期14話目のエピソード。一般には2013年10月17日に公開された(現地時刻)。
あらすじ[]
カーディン・ウィンチェスターはチームメイトと共にジョーン・アークを取り囲み、彼を何度も殴りつける。そして彼を家に送り返してやると脅すが、ジョーンは怯まずに、彼のチームメイトには手を出させないと返す。ジョーンの態度に気を悪くしたカーディンはさらに彼を殴りつけるが、そのときジョーンの身体が白く光り、逆にカーディンが手を痛めてしまう。なおもカーディンたちはジョーンを囲んで痛めつけようとするが、そこで巨大なアーサが現れる。アーサは樹液のかかったカーディンに目を付け、彼に襲い掛かる。カーディンのチームメイトたちは一目散に逃げ出し、その場にはカーディンとジョーンだけが残されることになった。
カーディンのチームメイトたちは逃げる最中にチームRWBYとチームJNPRの一行に出くわし、そこでアーサがカーディンを襲っていることを伝える。ジョーンの身も危ないことを察知した一同は、ルビー・ローズ、ピュラ・ニコス、ワイス・シュニーが彼らを助けに行き、残りのメンバーはグリンダ・グッドウィッチ教授に報告に行くことを決める。
カーディンたちのもとに着いた3人は、そこでジョーンがアーサの攻撃からカーディンを守る姿を目の当たりにする。ピュラは加勢しようとするワイスを制止し、しばらくジョーンの戦いを見守る。ジョーンは何度も吹き飛ばされながらもアーサに立ち向かい、ついにはオーラが残り僅かとなってしまうが、それでも決死の覚悟でアーサに突撃していく。ジョーンとアーサが交錯する瞬間、ピュラがジョーンに向かって手をかざすと、盾を持つジョーンの左手がアーサの一撃を防ぐように動く。盾でアーサの一撃を防いだジョーンは、次の瞬間右手の剣でアーサの首を切り落とした。ルビーとワイスがピュラに何をしたのか尋ねると、彼女は自身のセンブランスが磁力を操るものであることを明かす。そして、ジョーンを助けたことは3人だけの秘密にしておこうと提案した。命を救われたカーディンがジョーンに礼を言うと、彼は自分のチームメイトや友人に二度と手を出すなと返して立ち去った。
その日の夜、寮の屋上でピュラと会ったジョーンは、今までの彼女に対する態度を謝る。ピュラはそれを快く許し、チームメイトが皆リーダーに会いたがっていると伝える。ジョーンが改めて彼女の助けを借りたいと告げると、ピュラはニヤリと笑いながら彼を突き飛ばす。そして彼の立ち方が悪いことを指摘し、さっそく指導を始めた。
トランスクリプト[]
A. ジョーンとカーディン
| 1 | Cardin カーディン
|
You know that wasn't very smart, Jauney boy. I'm gonna make sure they send you back to mommy in teeny, tiny, pieces. | 賢い行為じゃなかったって分かってるよな、ジョニー君。お前には確実に粉々になってママのところに帰ってもらうぞ。 |
| 2 | Jaune ジョーン
|
I don't care what you do to me. But you are not messing with my team. | お前が俺をどうしようと構わない。でも俺のチームには手を出させない。 |
| 3 | Cardin カーディン
|
What, you think talk like that makes you tough? You think you're a big strong man now? | はぁ? そう言えば逞しい男になれるってか? 自分がでかくて強い男だと思ってんのか? |
| 4 | Let's see how much of a man you really are. | お前がどれ程の男か見てやろうじゃねぇか。 |
| 5 | Russel ラッセル
|
That's a big Ursa! | でかいアーサだ! |
B. ルビー達
| 1 | Ruby ルビー
|
Did you guys hear that? | 今の聞いた? |
| 2 | Russel ラッセル
|
Ursa! Ursa! | アーサ! アーサだ! |
| 3 | Yang ヤン
|
What? Where? | は? どこに? |
| 4 | Russel ラッセル
|
Back there! It's got Cardin! | あっちだ! カーディンが捕まった! |
| 5 | Pyrrha ピュラ
|
Jaune! | ジョーン! |
| 6 | Ruby ルビー
|
Yang! You and Blake, go get Professor Goodwitch! | ヤン! ブレイクと一緒にグッドウィッチ教授を呼んできて! |
| 7 | Pyrrha ピュラ
|
You two, go with them! There could be more. | あなた達二人も一緒に行って。他にも居るかもしれない。 |
C. ジョーン対アーサ
| 1 | Cardin カーディン
|
Crap crap crap! | クソ、クソ、クソッ! |
| 2 | Pyrrha ピュラ
|
Oh no. | マズいわ。 |
| 3 | Wait! | 待って! |
| 4 | Ruby ルビー
|
Uh, What. | えー、何だったの? |
| 5 | Weiss ワイス
|
How did you... | どうやって… |
| 6 | Pyrrha ピュラ
|
Well, Ruby has her speed, you have your glyphs, My Semblance is polarity. | そうね、ルビーにはあのスピードがある、あなたにはグリフ。私のセンブランスは磁極。 |
| 7 | Ruby ルビー
|
Ah, you can control poles. | わぁ、棒を操るんだ。 |
| 8 | Weiss ワイス
|
No, you dunce! It means she has control over magnetism. | 違います、バカですわね。磁力を制御するということですわ。 |
| 9 | Ruby ルビー
|
Magnets are cool, too. | 磁石でも凄いよね。 |
| 10 | Weiss ワイス
|
Wait, where are you going? | 待って、どこに行きますの? |
| 11 | Ruby ルビー
|
Yeah, we gotta tell them what happened. | そうだよ、何が起きたのか教えてあげなきゃ。 |
| 12 | Pyrrha ピュラ
|
We could. Or, perhaps, we could keep it our little secret? | それでもいいけど。でも、私達だけの秘密にしてもいいんじゃない? |
| 13 | Cardin カーディン
|
Holy crap, Jaune? | マジですげぇな、ジョーン。 |
| 14 | Jaune ジョーン
|
Don't ever mess with my team, my... friends, ever again. Got it? | 絶対に俺のチームにちょっかいを出すな。友達にも。二度とだ。分かったか? |
D. 寮の屋上
| 1 | Pyrrha ピュラ
|
No Cardin tonight? I thought you two were best buds? | 今夜はカーディンはいないの? あなた達は親友だと思ってたわ。 |
| 2 | Jaune ジョーン
|
Pyrrha, I'm sorry. I was a jerk. You were only trying to be nice and I-I had all this stupid macho stuff in my head- | ピュラ…、ごめん。俺最低だった! 君はただ親切にしてくれたのに、お、俺は男らしくしなきゃってバカな考えしか無くて― |
| 3 | Pyrrha ピュラ
|
Jaune. It's okay. Your team really misses their leader, you know. You should come down. Ren made pancakes~ No syrup, though, you can thank Nora for that. | ジョーン。いいのよ。あなたのチームがリーダーに会いたがってるわ。降りてきた方がいいわよ。レンがパンケーキ作ったんだから~。シロップは無いけど。ノーラのおかげでね。 |
| 4 | Jaune ジョーン
|
Wait! I know I don't deserve it after all that happened, but Would you still be willing to help me? To help me become a better fighter. | 待って! あんな事言ったのにそんな資格は無いって分かってるけど、今からでも力を貸してくれるかな? 俺がもっと良い戦士になるために。 |
| 5 | Hey! | おい! |
| 6 | Pyrrha ピュラ
|
Your stance is all wrong. You need to be wider and lower to the ground. Let's try that again. | 立ち方が全然ダメね。もっと足を広げて低く構えなきゃ。もう一度やってみて。 |