FANDOM


"Forever Fall"(フォーエバー・フォール)RWBYの1期13話目のエピソード。一般には2013年10月10日に公開された(現地時刻)。

トランスクリプト 編集

A. チームJNPRの部屋

1 Nora
ノーラ
How come Jaune gets home so late? 何でジョーンこんな遅いんだろうね?

2 Ren
レン
He's become rather scarce since he started fraternizing with Cardin. カーディンと付き合うようになってから疎遠になりましたね。

3 Nora
ノーラ
That's weird... Doesn't he know we have a field trip tomorrow? We need our rest! 変なの…。明日校外授業だって知らないのかな? ゆっくり休まなきゃ!

4 Pyrrha
ピュラ
I'm sure our leader knows exactly what he's doing. 私達のリーダーはちゃんと分かってるわよ。

5 Nora
ノーラ
Mmmm... I guess so. うーん…、そうだよね。

6 Ruby
ルビー
Hey, Jaune! Long time, no see! Did you lock yourself out again? ねぇ、ジョーン! 久し振り! また締め出されちゃったの?

7 Jaune
ジョーン
Oh, uh, nope! Got it! あ、いや、違うよ。 持ってるさ。

8 Ruby
ルビー
So! Where have you been lately? 本当だ。 最近どこ行ってるの?

9 Jaune
ジョーン
I, uh... I messed up. I did something I shouldn't have, and now Cardin has me on a leash, and Pyrrha won't even talk to me, and... I'm starting to think coming to this school was a bad idea. I'm a failure. 俺…、やらかしちゃってさ。余計なことをして、それで今カーディンの言いなりになってて。で、ピュラは話してもくれないし…。この学校に来たのは間違いだったと思い始めてる。俺は落ちこぼれだよ。

10 Ruby
ルビー
Nope! ダメ!

11 Jaune
ジョーン
Nope? ダメ?

12 Ruby
ルビー
Nope! You're a leader now, Jaune. You're not allowed to be a failure. ダメ! あなたはリーダーなんだよ、ジョーン。落ちこぼれになるなんて許されない。

13 Jaune
ジョーン
But... what if I'm a failure at being a leader? でも…、もしリーダーになったときに既に落ちこぼれだったら?

14 Ruby
ルビー
Nope! ダメ!

15 Jaune
ジョーン
You know, you're not the easiest person to talk to about this kind of stuff. 本当にさ、君ってこういう話だと絶対譲ってくれないよね。

16 Ruby
ルビー
Nope! Jaune, maybe you were a failure when you were a kid... ... and you might've even been a failure the first day we met! But, you can't be one now. You know why? そう! ジョーン、あなたは子供のとき落ちこぼれだったかもしれない、あと初めて会った時もそうだったかもね。でも、今はそれじゃダメなの。何でか分かる?

17 Jaune
ジョーン
Uhhh, because...? えーと、なぜなら…?

18 Ruby
ルビー
Because it's not just about you anymore. You've got a team now, Jaune. We both do! And if we fail, then we'll just be bringing them down with us. We have to put our teammates first, and ourselves second. Your team deserves a great leader, Jaune. And I think that can be you. Have a good night, Jaune! なぜなら、もうあなただけの問題じゃないから。あなたにはチームがあるんだよ、ジョーン。私達二人ともそう。もし私達が失敗したら、チーム全員がダメになっちゃう。まずチームの事を最優先しなきゃ。自分達はその後。あなたのチームには良いリーダーがいなきゃね、ジョーン。私はあなたがそうなれると思うよ。お休み、ジョーン。

19 Cardin
カーディン
Hey! It's your buddy Cardin! I know you're probably busy with that Dust project I gave you, buuuut I'm gonna need you to go out and get me a bag of Rapier Wasps. And make sure they've got some really big stingers! It's important, so don't screw this up! よう! 相棒のカーディンだ。お前は今あのダストの計画で忙しいだろうな。だーがー、お前にはレイピア・ワスプを一袋集めてきて欲しいんだよ。毒針の大きなやつにしてくれよ。大事な事だからな、しくじるんじゃねぇぞ。


B. フォーエバー・フォール

1 Glynda
グリンダ
Yes, students, the forest of Forever Fall is indeed beautiful. But we are not here to sight-see. Professor Peach has asked all of you to collect samples from the trees deep inside this forest, and I'm here to make sure none of you die while doing so. そうですね皆さん、フォーエバー・フォールの森は確かに美しい。しかし私達は観光に来たのではありません。ピーチ教授はあなた達にこの森の奥深くで木から試料を集めるよう言いました。私はその間誰一人として死んだりしないよう付き添っています。

2
Each of you is to gather one jar's worth of red sap. However, this forest is full of the creatures of Grimm, so be sure to stay by your teammates. We will rendezvous back here at 4 o'clock. Have fun! 各自一瓶ずつ貴重な赤い樹液を集めてください。ただし、この森はグリムの怪物で溢れています。したがって常にチームメイトの側を離れないこと。4時にここに集合とします。では楽しんできてください。

3 Cardin
カーディン
Come on, buddy - let's go! こっちだ相棒、行くぞ。


C. ジョーンとカーディン達

1 Cardin
カーディン
Hey, great work, Jauney boy! Now that wasn't too hard, was it? おお、よくやったなジョニー君。まあ、大したことなかっただろ?

2 Jaune
ジョーン
I think I'm allergic to this stuff... 俺これにアレルギーある気がする…。

3 Cardin
カーディン
Greeeeat, great, great. So, Jaune, I bet you're asking yourself, 'Why did my buddy Cardin ask me to collect six jars of tree sap when there's only five of us? そうか、そうか。さてジョーン、お前こう思っただろ? "なぜ相棒のカーディンは俺に樹液を6瓶集めさせたんだ? 俺達5人しか居ないのに"って。

4 Jaune
ジョーン
That is one of the many questions I have asked myself today, yes. それは俺が今日思った多くの疑問の一つだけど、そうだね。

5 Cardin
カーディン
Well, come with me, and you'll find out. そうか、一緒に来い、そうすれば分かる。

6 Jaune
ジョーン
Cardin, wh-what's going on? カーディン? どういうことなんだ?

7 Cardin
カーディン
Payback. 仕返しだ。

8 Jaune
ジョーン
Pyrrha...? Wh-what are you-? ピュラ…? 一体何を―

9 Cardin
カーディン
That's the girl. Red-haired know-it-all, thinks she's so smart. Alright, boys... Last night, old Jaune here managed to round up an entire box of Rapier Wasps, and now, we're gonna put him to work. あの女だ。赤毛の知ったかぶりで自分が賢いと思ってやがる。よしお前ら、昨夜このジョーン君が頑張って箱いっぱい集めてくれた。そしてだ、これから彼に一仕事してもらう。

10
Now, according to one of the essays you wrote for me last week, these nasty things loooove sweets. I'm thinking it's time we teach her a thing or two. さて、先週お前が俺のために書いてくれたレポートによると、こいつらは甘いものが大好きなんだ。そろそろ俺達があの女にちょっと教えてやらないとな。

11
And you're gonna do it. で、お前がやるんだ。

12 Jaune
ジョーン
Do what? 何を?

13 Cardin
カーディン
Hit her with the sap! Either that, or I'll have a chat with Goodwitch, and you'll be on the first airship out of Beacon. その樹液をあの女にぶっかけろ! やらねぇなら、俺はグッドウィッチとちょっとお喋りするぜ。そしてお前は次の便でビーコンからおさらばだ。

14 Jaune
ジョーン
No. 嫌だ。

15 Cardin
カーディン
What did you say? 何て言った?

17 Jaune
ジョーン
I said... NO! 嫌だって…言ったんだ!

18 Cardin
カーディン
Oh, you've done it now... おー、やってくれるじゃねぇか…。


キャラクター 編集


トリビア 編集

  • 本エピソードの最後と"Forever Fall, Pt.2"の最初は話の流れが唐突な印象があるため、DVD/BD版では以下のようなシーンが追加されている。
鳥が飛び立つ音を聞いたピュラはジョーンとチームCRDLが居た崖の方を見る。その様子を見たルビーがピュラに何かあったのか尋ねるが、彼女は大丈夫だと答える。そのとき何かを啜るような音が聞こえ、ピュラは自分の瓶のシロップをノーラが飲んでいる事に気付いて彼女の名を叫ぶ。ルビーはその声にビックリしてしまう。
特に記載のない限り、コミュニティのコンテンツはCC-BY-SA ライセンスの下で利用可能です。