RWBY Wiki
Advertisement
RWBY Wiki
823
ページ

"Downfall"(失墜)RWBYの5期13話目(累計第65話)のエピソード。Rooster Teeth有料会員には2018年1月13日、無料会員には同年1月16日、一般には同年1月19日に公開される(いずれも現地時刻)。

あらすじ[]

トランスクリプト[]

A. ヘイヴン・アカデミーのホール 1

1 Mercury
マーキュリー
Uh oh, what're you gonna do now? おおっと、さぁどうするんだ?

2 Ruby
ルビー
Whatever it takes to shut you up. とにかくお前を黙らせる。

3 Nora
ノーラ
You guys doing okay? 二人とも大丈夫?

4 Jaune
ジョーン
I- I think so. She's coming to. I just wish this would go faster. た、たぶん。良くなってきた。もっと早くなってくれればいいのに。

5 Nora
ノーラ
How about you don't complain and just be thankful you unlocked your Semblance when you did. やっと自分のセンブランスを解放できたことを素直に喜んだら?

6 Jaune
ジョーン
My Semblance? 俺の、センブランス?

7 Nora
ノーラ
How else do you think you're healing her, dummy? じゃなかったら人を治せるわけないじゃない。

8 Jaune
ジョーン
No. I don't think I'm healing her. Our Aura heals our bodies. It feels… it feels more like I'm using my Aura to amplify hers! 違う。俺がワイスを治してるんじゃない。オーラが治してるんだ。これは……、俺のオーラが彼女のを増幅してるって感じだ。

9 Nora
ノーラ
Wait, aren't you worried about running out? 待って、オーラ切れの心配は無いの?

10 Jaune
ジョーン
Pyrrha once told me I've got a lot of it. I still believe her. 俺はオーラ量が多いって昔ピュラが言ってた。彼女を信じてる。

11 Weiss
ワイス
Jaune? ジョーン……?

12 Nora
ノーラ
REN! レン!

13 Jaune
ジョーン
Go! I've got her! 行け! ここは大丈夫!

14 Weiss
ワイス
Jaune… what's happening? ジョーン……、何がありましたの?

15 Jaune
ジョーン
You took a heavy hit, you need to stay with me while the others fight. 君は重傷を負ったんだ。他の人が戦ってる間、ここで俺と一緒にいてくれ。

16 Weiss
ワイス
That's… annoying. そんなの……、うんざりしますわ。

17 Jaune
ジョーン
Good to have you back, Weiss. それでこそワイスだ。

18 Hazel
ヘイゼル
Hiding behind the face of a child? A monster like you must be stopped!! 子供の姿を隠れ蓑にしているだと? 貴様のような化け物は消えねばならん!

19
How many more children must die for you?! これ以上何人の子供を犠牲にする気だ!?

20 Ozpin
オズピン
His Semblance… he can block out pain. It's how he is able to handle injecting so much Dust into his body. 奴のセンブランス……、あれは苦痛を遮断できる。それで大量のダストを体に注入しても耐えられるのだ。

21 Nora
ノーラ
I don't need him to hurt… I just need him to GO DOWN!! 苦痛を与える必要なんてない。ただあいつをぶっ倒すだけ!!!


B. ヘイヴン・アカデミー前 1

1 WF Member
WF団員
What's going on in there? 向こうで何が起きてるんです?

2 Hazel
ヘイゼル
None of your concern… お前達には関係無い……。

3 Adam
アダム
Stay focused! Our friends are almost done here. 集中しろ! あいつらの用はすぐに済む。

4 Blake
ブレイク
ADAM!! アダム!

5 Adam
アダム
Blake? ブレイク?

6 Hazel
ヘイゼル
Who is that? 誰だあいつは?

7 Blake
ブレイク
Stand down! 武装を解きなさい!

8 Adam
アダム
Wait! 待て。

9
To think that I went through so much trouble to find you, only to have you deliver yourself to me. お前を探すのに随分苦労させられたが、まさか自分から俺のもとに来るとはな。

10 Blake
ブレイク
This isn't what's right for the Faunus! Stop what you're doing and we can end this peacefully. これはファウナスにとって正しい道じゃない。今すぐ止めれば平和的に解決できる。

11 Adam
アダム
You're wrong, Blake, and you can't stop us. お前は間違っているな、ブレイク。そしてお前は俺達を止められん。

12 Blake
ブレイク
No, I can't. Not by myself. そう、私には出来ない。私一人では。

13 Sun
サン
That's why she didn't come alone! だから一人じゃねぇのさ!

14 Adam
アダム
What?! 何!?

15 WF Member
WF団員
Who's there? あれは誰だ!?

16 Ghira
ギラ
Your brothers and sisters. お前達の兄弟姉妹だ。

17 WF Member
WF団員
M-- Mata? マ、マタ?

18 Mata
マタ
Please… stop this… 頼む……、もうやめてくれ。

19 Adam
アダム
Make no mistake, brothers! These are our enemies! And we will not let them ruin-- 誤解するな、お前達! こいつらは俺達の敵だ! 俺達の計画を邪魔させるわけには―

20 Mistral Police Captain
ミストラル警察隊長
Adam Taurus, this is the Mistral Police Force! Lower your weapons and surrender peacefully. アダム・トーラス、こちらはミストラル警察隊。武器を下ろし大人しく投降しろ。


C. ヘイヴン・アカデミーのホール 2

1 Weiss
ワイス
What's happening? 何ですの?

2 Jaune
ジョーン
I'm not sure. How are you feeling? わからない。気分はどう?

3 Weiss
ワイス
Better. Much better. Keep it up. 良いですわ。とても。続けて。


D. ヘイヴン・アカデミー前 2

1 Adam
アダム
How?! How did you do this?!! 馬鹿な! 一体どうやって!?

2 Blake
ブレイク
Adam, it's over. アダム、もう終わりよ。

3 Adam
アダム
Then it's over for all of us. ならお前らも終わりだ。

4 WF Member
WF団員
Hey wait! ちょっ、待って!

5
What are you doing? Trying to get us all killed?! 何してるんです!? 我々を殺す気ですか ?

6 Adam
アダム
I am making humanity pay for WHAT THEY'VE DONE!! 人間共に奴らの犯した罪を償わせてやるんだ!!

7 Blake
ブレイク
We sent someone over to confirm your explosives, and once we did, she disarmed them. あなたの爆弾も確認しに行かせたわ。そして見つけ次第、彼女が解除した。

8 Adam
アダム
What do we do?! どうするんだ?

9 Hazel
ヘイゼル
This… is your business. Not mine. Fix it. これは、お前の問題だ。俺は関係ない。ケリをつけろ。

10 Blake
ブレイク
I told you, Adam. It's over... 言ったでしょう、アダム。終わりよ。

11 Adam
アダム
KILL THEM!!! 殺せ!!


E. ヘイヴン・アカデミーのホール 3

1 Blake
ブレイク
Yang? ヤン?

2 Ruby
ルビー
Yang! Go! ヤン、行って!

3 Emerald
エメラルド
No! 待て!


F. レリック保管室への回廊

1 Cinder
シンダー
Vernal was a decoy the whole time. The last Spring Maiden must've trusted you a great deal before she died. I bet that was a mistake… ヴァーナルは最初から囮だったか。前の春の乙女は死ぬ前に随分お前を買っていたようだ。買いかぶりだろうがな。

2 Raven
レイヴン
Aura can't protect your arm, it's Grimm. You turned yourself into a monster just for power. オーラでその腕は守れない。その腕はグリム。お前は力のため化け物に成り下がったのよ。

3 Cinder
シンダー
Look who's talking… どの口が言うか……。

4 Raven
レイヴン
Had enough yet? まだやる気?

5 Cinder
シンダー
Shut up! 黙れ!

6 Raven
レイヴン
If you were stronger or more clever, then maybe… you'd remember to watch your back! お前が私より強く賢いんだったら、おそらく……、背後も警戒していたはずよ!

7
Thank you, Vernal. ありがとう、ヴァーナル。


旧トランスクリプト(字幕)[]

A. ヘイヴン・アカデミーのホール1

1 マーキュリー おおっと 4 / 4.68 Mercury Uh oh,
2 さぁどうする? 6 / 6.9 what're you gonna do now?
3 ルビー とにかくお前を黙らせる 11 / 10.14 Ruby Whatever it takes to shut you up.
4 ノーラ 二人とも大丈夫? 7 / 6.48 Nora You guys doing okay?
5 ジョーン た… たぶん 4 / 7.02 Jaune I- I think so.
6 持ち直しそうだ 7 / 5.1 She's coming to.
7 もっと速まらないのか 10 / 8.34 I just wish this would go faster.
8 ノーラ 夢にまで見たセンブランスなんだから素直に喜んだら? 24 / 24.9 Nora How about you don't complain and just be thankful you unlocked your Semblance when you did.
9 ジョーン センブランス? 6 / 4.68 Jaune My Semblance?
10 ノーラ じゃなかったら人を治せるわけないでしょ 19 / 17.28 Nora How else do you think you're healing her, dummy?
11 ジョーン 違う 2 / 3.6 Jaune No.
12 俺がワイスを治してるんじゃない 15 / 8.04 I don't think I'm healing her.
13 治せるのは自分だけだ 10 / 8.88 Our Aura heals our bodies.
14 これは… 3 / 3.54 It feels…
15 俺のオーラが彼女のを増幅してるんだ! 17 / 16.14 it feels more like I'm using my Aura to amplify hers!
16 ノーラ 待って 3 / 3 Nora Wait,
17 オーラ切れの心配は無いの? 12 / 9.78 aren't you worried about running out?
18 ジョーン オーラの量はピュラのお墨付きさ 15 / 9.06 Jaune Pyrrha once told me I've got a lot of it.
19 彼女を信じてる 7 / 5.34 I still believe her.
20 ワイス ジョーン…? 4 / 5.94 Weiss Jaune?
21 ノーラ レン! 2 / 3.42 Nora REN!
22 ジョーン 行け! ここは大丈夫! 8 / 5.58 Jaune Go! I've got her!
23 ワイス ジョーン… 4 / 5.88 Weiss Jaune…
24 何がありましたの? 8 / 8.34 what's happening?
25 ジョーン 君は重傷を負ったんだ ここでじっとしていてくれ 22 / 17.88 Jaune You took a heavy hit, you need to stay with me while the others fight.
26 ワイス そんなの… 4 / 4.2 Weiss That's…
27 うんざりしますわ 8 / 6.3 annoying.
28 ジョーン それでこそワイスだ 9 / 6.42 Jaune Good to have you back, Weiss.
29 ヘイゼル 子供に取り憑いているだと? 12 / 14.16 Hazel Hiding behind the face of a child?
30 貴様のような化け物は消えねばならん! 17 / 12.96 A monster like you must be stopped!!
31 一体何人の子供を犠牲にする気だ!? 15 / 17.94 How many more children must die for you?!
32 オズピン 奴のセンブランス… 8 / 8.04 Ozpin His Semblance…
33 奴は苦痛を遮断する 9 / 8.58 he can block out pain.
34 それで大量のダストを体に注入しても耐えられるのだ 24 / 22.14 It's how he is able to handle injecting so much Dust into his body.
35 ノーラ 苦痛なんて関係無い 9 / 12.84 Nora I don't need him to hurt…
36 ただあいつをぶっ倒すだけ!!! 12 / 25.56 I just need him to GO DOWN!!

B. ヘイヴン・アカデミー屋外1

1 WF団員 一体中で何が? 6 / 5.7 WF Member What's going on in there?
2 ヘイゼル お前達には関係無い… 9 / 16.56 Hazel None of your concern…
3 アダム 集中しろ! 4 / 6.42 Adam Stay focused!
4 あいつらの用はすぐに済む 12 / 9.96 Our friends are almost done here.
5 ブレイク アダム! 3 / 4.32 Blake ADAM!!
6 アダム ブレイク? 4 / 3.9 Adam Blake?
7 ヘイゼル 誰だあいつは? 6 / 7.02 Hazel Who is that?
8 ブレイク 武装を解きなさい! 8 / 8.22 Blake Stand down!
9 アダム 待て 2 / 3 Adam Wait!
10 お前を探すのに随分苦労させられたが 17 / 18.36 To think that I went through so much trouble to find you,
11 まさか自分から俺のもとに来るとはな 17 / 17.16 only to have you deliver yourself to me.
12 ブレイク これは間違った道よ 9 / 12.66 Blake This isn't what's right for the Faunus!
13 今すぐ止めれば平和的に解決できる 16 / 17.58 Stop what you're doing and we can end this peacefully.
14 アダム 違うな ブレイク 7 / 6.6 Adam You're wrong, Blake,
15 そしてお前は俺達を止められん 14 / 10.32 and you can't stop us.
16 ブレイク そう 私には出来ない 9 / 9.24 Blake No, I can't.
17 私一人では 5 / 6.42 Not by myself.
18 サン だから一人じゃねぇのさ! 11 / 10.86 Sun That's why she didn't come alone!
19 アダム 何!? 1 / 3 Adam What?!
20 WF団員 あれは誰だ!? 5 / 4.08 WF Member Who's there?
21 ギラ お前達の兄弟姉妹だ 9 / 10.38 Ghira Your brothers and sisters.
22 WF団員 マ… マタ? 3 / 8.34 WF Member M-- Mata?
23 マタ 頼む… 2 / 4.68 Mata Please…
24 もう止めてくれ 7 / 6.66 stop this…
25 アダム 誤解するな お前達! 8 / 10.32 Adam Make no mistake, brothers!
26 こいつらは俺達の敵だ! 10 / 15.9 These are our enemies!
27 俺達の計画を邪魔させるわけには― 15 / 18.66 And we will not let them ruin--
28 ミストラル警察隊長 アダム・トーラス 7 / 6.36 Mistral Police Captain Adam Taurus,
29 こちらはミストラル警察隊 12 / 11.16 this is the Mistral Police Force!
30 武器を下ろし大人しく投降しろ 14 / 15.9 Lower your weapons and surrender peacefully.

C. ヘイヴン・アカデミーのホール2

1 ワイス 何ですの? 4 / 5.58 Weiss What's happening?
2 ジョーン 分からない 5 / 4.68 Jaune I'm not sure.
3 気分はどう? 5 / 5.7 How are you feeling?
4 ワイス 良いですわ 5 / 3.9 Weiss Better.
5 以前よりも 5 / 6.18 Much better.
6 続けて 3 / 3.78 Keep it up.

D. ヘイヴン・アカデミー屋外2

1 アダム 馬鹿な!? 3 / 3.24 Adam How?!
2 一体どうやって!? 7 / 8.1 How did you do this?!!
3 ブレイク アダム 3 / 3.9 Blake Adam,
4 もう終わりよ 6 / 4.08 it's over.
5 アダム ならお前らも終わりだ 10 / 8.94 Adam Then it's over for all of us.
6 WF団員 ちょっ― 待って! 6 / 4.44 WF Member Hey wait!
7 WF団員 何してるんです!? 我々を殺す気ですか? 16 / 12.6 WF Member What are you doing? Trying to get us all killed?!
8 アダム 人間共に奴らの犯した罪を償わせてやるんだ!! 20 / 21.66 Adam I am making humanity pay for WHAT THEY'VE DONE!!
9 ブレイク 爆弾も確認しに行かせたわ 12 / 14.4 Blake We sent someone over to confirm your explosives,
10 そして見つけ次第 8 / 7.8 and once we did,
11 彼女が解除した 7 / 6.54 she disarmed them.
12 アダム どうするんだ? 6 / 5.76 Adam What do we do?!
13 ヘイゼル これは… お前の問題だ 9 / 14.7 Hazel This… is your business.
14 俺は関係ない 6 / 6.18 Not mine.
15 ケリをつけろ 6 / 4.8 Fix it.
16 ブレイク 言ったでしょう アダム 10 / 8.34 Blake I told you, Adam.
17 終わりよ… 4 / 4.62 It's over...
18 アダム 殺せ!! 2 / 6.48 Adam KILL THEM!!!

E. ヘイヴン・アカデミーのホール3

1 ブレイク ヤン…? 2 / 3.6 Blake Yang?
2 ルビー ヤン 行って! 5 / 7.02 Ruby Yang! Go!
3 エメラルド 待て! 2 / 4.26 Emerald No!

F. レリック保管室への回廊

1 シンダー ヴァーナルは最初から囮だったか 15 / 14.46 Cinder Vernal was a decoy the whole time.
2 前の春の乙女は随分お前を買っていたようだ 20 / 25.02 The last Spring Maiden must've trusted you a great deal before she died.
3 だが買いかぶりだったな… 11 / 12.72 I bet that was a mistake…
4 レイヴン オーラでその腕は守れない 12 / 11.04 Raven Aura can't protect your arm,
5 それはグリムよ 7 / 5.88 it's Grimm.
6 お前は力のため化け物に成り下がった 17 / 16.92 You turned yourself into a monster just for power.
7 シンダー どの口が言うか… 7 / 7.2 Cinder Look who's talking…
8 レイヴン まだやる気? 5 / 6 Raven Had enough yet?
9 シンダー 黙れ! 2 / 4.8 Cinder Shut up!
10 レイヴン 私より強く賢いんだったら 12 / 11.04 Raven If you were stronger or more clever,
11 おそらく… 4 / 4.2 then maybe…
12 背後も警戒していたはずよ! 12 / 9.12 you'd remember to watch your back!
13 ありがとう ヴァーナル 10 / 6.3 Thank you, Vernal.

キャラクター[]


トリビア[]

  • 本エピソードのタイトル"Downfall"は"Fall"(秋の乙女 or シンダーの姓)が"Down"と読み取れるのでシンダーが負けることを意味しているとも考えられる。
  • ヘイゼルのセリフ"This… is your business. Not mine."は"Dread in the Air"でのアダムのセリフを引用したものである。

参考[]

Advertisement