RWBY Wiki
登録
Advertisement
RWBY Wiki
807
ページ

"A Minor Hiccup"(小さなしゃっくり)RWBYの2期3話目(累計第19話目)のエピソード。Rooster Teeth公式サイト上にて2014年8月7日に公開された(現地時刻)。

あらすじ[]

トランスクリプト[]

A. ポートの授業

1 Jaune
ジョーン
So, Weiss, y'know, uh, I-I was thinking after this, maybe we could go grab a bite to eat? And, uh um, I-I've got two tickets to that new Spruce Willis movie, if you wanna make the trip to Vale. I hear it's awesome. Aaaand maybe after that, we could study together? I mean, you're smart and I'm, uh... Y'know. あのさワイス、その…、授業の後なんだけど、一緒に何か食べに行くってのはどう? それで、その、ヴェイルに行くなら、新しいスプルース・ウィリスの映画のチケットが2枚あるんだよ。凄く面白いらしいんだ。で…、その後、一緒に勉強しない? ほら、君は頭良いけど、俺はまあ…、あれだし。

2 Port
ポート
And then I— Oh. Timed that one wrong, I guess. Well, the stunning conclusion to this story will have to wait. Until next time! そして私は― おっと。タイミングが悪かったな。よし、この話の驚くべき結末はお預けとしよう。それではまた次回!

3 Jaune
ジョーン
Weiss? Did you hear me? ワイス? 俺の話聞いてた?

4 Weiss
ワイス
No, no, no, yes. いいえ、いいえ、いいえ、はい。
「いいえ」はジョーンの3つの誘いに対するもので、「はい」は直前の質問に対するもの。

5 Yang
ヤン
One day. いつかね。


B. チームRWBYの部屋

1 Blake
ブレイク
I thought that class would never end. あの授業永遠に続くかと思ったわ。

2 Ruby
ルビー
Alright, guys, today's the day! The investigation begins! よーし、みんな、この日が来たよ! 調査かいし~!

3 Weiss
ワイス
I'm glad to see we're taking this so seriously. 皆とても真剣に考えていて嬉しいですわ。

4 Yang
ヤン
Hey, we've got a plan! That's... moderately serious. ねぇ、計画も立てたじゃん。それって…、まあまあ真剣でしょ。

5 Ruby
ルビー
Right! Everyone remember their roles? そうだよ。各自役割は覚えてる?

6 Weiss
ワイス
You and I will head to the CCT and check the Schnee records for any other Dust robberies or inconsistencies. Seeing as I'm in the family, it shouldn't be a problem. あなたと私はCCTに行ってシュニー社の記録から他のダスト強盗や矛盾点が無いか確認。シュニー家の一員である私が居れば造作もない事ですわ。

7 Blake
ブレイク
The White Fang has regular faction meetings to hand out orders and recruit new members. If I can get in, I can hopefully find out what they're planning. ホワイト・ファングは指示の伝達と人員増強のために定期的に会合を開いてる。私が潜入できれば、奴等の計画を突き止められるはず。

8 Yang
ヤン
I have an old friend on the shady side of town that typically knows everything going on in Vale. Getting information out of him shouldn't be too hard... この街の影の部分に詳しい古い友達が居るんだ。そいつならヴェイルで起きてる事を何でも知ってる。聞き出すのはそんなに難しくないはずだよ。

9 Ruby
ルビー
Great! We'll meet up tonight near Yang to go over what we found. Let's do this! よし! じゃあ今夜ヤンのところに集まって分かった事を検討しよう。いくよみんな!

10 Sun
サン
Yeah! おう!

11 Blake
ブレイク
Sun! サン!?

12 Yang
ヤン
How did you get up there? どうやって登ってきたのさ?

13 Sun
サン
Ah, it's easy; I do it all the time. 簡単さ。いつもやってるし。

14 Weiss
ワイス
You do what?! 何ですって!?

15 Sun
サン
I climb trees all the time! So, are we finally getting back at that Torchwick guy? 木登りなんてしょっちゅうやってる! で、ついにあのトーチウィックの野郎に仕返しにいくのか?

16 Blake
ブレイク
We are going to investigate the situation... as a team. 私達は現状の調査に行くのよ。…チームでね。

17 Ruby
ルビー
Sorry, Sun. We don't want to get friends involved if we don't have to. ごめんね、サン。あまり友達を巻き込みたくないんだ。

18 Sun
サン
Psh! That's dumb! We should always get friends involved! That's why I brought Neptune! おいおい、何言ってんだ。友達は巻き込むもんだろ! だからネプチューンも連れてきた。

19 Neptune
ネプチューン
Sup? やあ

20 Ruby
ルビー
How did you even get up here? あなたもどうやって登ってきたの?

21 Neptune
ネプチューン
I have my ways. 俺のやり方でね。

22
Seriously, though, can I come in? We're like, really high up right now. ところでマジな話、中に入っていいか? ここ本当に高いしさ。

23 Ruby
ルビー
Alright, I'll go with Weiss; Sun, you can go with Blake. And Neptune, you can go with Yang since she doesn't have a partner. Everyone good? それじゃ、私はワイスと行くから、サン、あなたはブレイクと。それでネプチューン、ヤンが一人だからあなたが一緒に行って。みんなこれでいい?

24 Weiss
ワイス
Actually, Ruby, why don't you go with Yang? After all, she is your sister. それより、ルビー、あなたがヤンと一緒に行ったらどう? 何と言っても姉妹なんですから。

25 Ruby
ルビー
But, Weiss, who would go with you, then? でもワイス、そしたらあなたは誰と行くの?

26 Weiss
ワイス
Well... I guess Neptune could come with me. その…、ネプチューンと一緒でもいいですわ。

27 Ruby
ルビー
Nah! 無い。

28 Weiss
ワイス
But! But! でも! でも!


C. CCTタワー前

1 Ruby
ルビー
Woooow! I forget how big the Transmit tower looks up close! うわぁ…! 近くで見ると通信塔がどれだけ大きいのか分からないね!

2 Weiss
ワイス
You should see the one in Atlas! アトラスの通信塔も見るべきですわね。

3 Ruby
ルビー
That was the first one, right? 最初に建てられたやつだよね?

4 Weiss
ワイス
Correct. そうですわ。

5
Atlas developed the Cross Continental Transmit System to allow the four kingdoms to communicate with one another. It was their gift to the world after the Great War. アトラスは4つの王国が互いに通信できるよう大陸間通信システムを作り上げたのです。大戦後の世界への贈り物ですわ。

6 Ruby
ルビー
Oooh, look at me! My name's Weiss! I know facts! I'm rich! ああ、この私を見なさい。 私の名前はワイス。物知りで、お金持ちですのよ。

7 Weiss
ワイス
Don't be a pest! Besides, the only reason we're here is because you like the tower so much! We could have just as easily made a call from the library! 茶化さないで! それに、ここに来た理由はあなたがタワーが好きだからってだけなんですのよ。図書室からでも簡単に通信できましたのに。

8 Ruby
ルビー
I know, but it's so coool! Ooh, I'm going to take a picture! 分かってるけど、カッコいいんだもん! そうだ、写真撮らなきゃ!

9 Penny
ペニー
Oh! You dropped this. あ、落としましたよ。

10 Ruby
ルビー
Penny?! ペニー!?

11 Penny
ペニー
Uuuh... あー…。

12 Ruby
ルビー
Where have you been? We haven't seen you since that night at the docks! 今までどこに居たの? あの夜の波止場で別れてからずっと!

13 Penny
ペニー
S-Sorry. I think you're confused. Uh... I've got to go! す、すみません。勘違いされてると思います。あの…、もう行かなくては。

14 Weiss
ワイス
What was that about? 一体何だったんですの?

15 Ruby
ルビー
I don't know, but I'm going to find out. You go make your call! I'll meet up with you later! 分からない、でも確かめなきゃ。通信の方はお願い! また後でね!

16 Weiss
ワイス
Wait! ちょっと!

17 Ruby
ルビー
Penny! Where have you been? It's been weeks! ペニー! 今までどうしてたの? 数週間振りだよ。

18 Penny
ペニー
There seems to be a... misunderstanding. おそらく…人違いではないでしょうか。

19 Ruby
ルビー
What?! Penny... Is everything okay? Penny, please stop! Look, I don't know what's wrong, but you have to listen to me! Those guys we fought at the docks, we think they're up to something big, something bad! I need you to tell me what happened to you that night! Please... As a friend. え!? ペニー…、何か問題があるの? ペニー、お願い待って! あのさ、何があったのか分からないけど、私の話を聞いて。あの時波止場で戦った奴等、あいつら何か大きな、悪い事を計画してるみたいなの。あの夜あなたに何があったのか教えて欲しいんだよ。お願い…、友達でしょ。

20 Penny
ペニー
It isn't safe to talk here. ここで話すのは危険です。


D. CCTタワー内

1 CCT AI
CCTのAI
Hello. Welcome to the CCT. How may I help you? こんにちは。CCTへようこそ。どのようなご用件でしょうか?

2 Weiss
ワイス
I'd like to go to the communications room, please. コミュニケーションルームへ行きたいんですの。

3 CCT AI
CCTのAI
Absolutely. Could you please place your Scroll on the terminal to verify your identity? Perfect! Thank you, Miss Schnee. かしこまりました。IDの照合のため端末にお客様のスクロールをかざして頂けますでしょうか? 完了しました。ありがとうございます、シュニー様。

4
Welcome to the Beacon Cross Continental Transmit center. How may I help you? ビーコン大陸間通信センターへようこそ。どのようなご用件でしょうか?

5 Weiss
ワイス
I need to make a call to Schnee Company World Headquarters in Atlas. アトラスのシュニー・カンパニー本部に繋いでくださるかしら。

6 CCT AI
CCTのAI
Absolutely. If you could head over to Terminal 3, I'll patch you through. かしこまりました。3番の端末をご利用ください。お繋ぎいたします。

7 Weiss
ワイス
Thank you! ありがとう。

8 Student
学生
Hi mom, how are things back in Signal? あ、お母さん、シグナルはどんな感じ?

9 Schnee Corp Operator
オペレーター
Thank you for calling the Atlas- Oh! Miss Schnee! Good afternoon! Would you like me to patch you through to your father? I think your sister Winter might be here as well. お電話ありがとうございます、こちらはアトラス―、あ、シュニー様! こんにちは。お父様にお繋ぎいたしましょうか? ウィンター様もいらっしゃると思います。

10 Weiss
ワイス
No, thank you! I was actually wondering if you could find some files for me. I've compiled a short list. いえ、結構ですわ。実はファイルをいくつか探して欲しいんです。リストを作ってきましたわ。

11 Schnee Corp Operator
オペレーター
I see. If you don't mind... what may I ask is this for? 分かりました。差し支えなければ…、用途を伺ってもよろしいでしょうか?

12 Weiss
ワイス
School project. 学校の課題ですわ。

13 Schnee Corp Operator
オペレーター
Um... There are some sensitive documents on this list, ma'am. あの…、リストには機密文書も含まれていますが…。

14 Weiss
ワイス
Well, then, I'll be sure to treat them with care. それでは取り扱いには気を付けますわ。

15 Schnee Corp Operator
オペレーター
Right... Very well. The data is being transferred to your Scroll now. はい…、承知致しました。今そちらのスクロールにデータを送信しています。

16 Weiss
ワイス
Wonderful! That will be all, then. ありがとう! これで全部ですわね。

17 Schnee Corp Operator
オペレーター
Are you sure you wouldn't like me to patch you through to your father before you go? 本当にお父様にお繋ぎしなくてよろしいのでしょうか?

18 Weiss
ワイス
Yes, I'm sure. ええ、大丈夫です。

19 Schnee Corp Operator
オペレーター
Well, then... Have a nice day! そうですか…。よい1日を!


E. ルビーとペニー

1 Penny
ペニー
I wish I could help you, Ruby, but I don't know anything about those men. 協力できればよかったのですけれど、でもあの人達については何も知らないんです。

2 Ruby
ルビー
Well, what happened to you that night? We were all together, and then you just disappeared! Were you kidnapped? それで、あの夜何があったの? みんな一緒にいたのに突然居なくなっちゃったじゃない! 誘拐されたの?

3 Penny
ペニー
Oh, no! Nothing like that! 違います! そんな事はありません!

4 Ruby
ルビー
Then where did you go? じゃあどこに行ってたの?

5 Penny
ペニー
I've never been to another kingdom before. My father asked me not to venture out too far, but... You have to understand, my father loves me very much; he just worries a lot. 私は今まで他の王国に来たことが無かったんです。父にあまり遠くに行かないよう言われてたんです…、でも勘違いしないでください。父は私の事をとても愛しています。ただ心配しているだけなんです。

6 Ruby
ルビー
Believe me, I know the feeling. But why not let us know you were okay? 大丈夫、よく分かるよ。でもどうして無事だって連絡してくれなかったの?

7 Penny
ペニー
I... was asked not to talk to you. Or Weiss. Or Blake. Or Yang. Anybody, really. あの…、あなたとは話すなと言われたんです。ワイスさんやブレイクさん、ヤンさん、誰ともです。

8 Ruby
ルビー
Was your dad that upset? お父さんそんなに怒っちゃったの?

9 Penny
ペニー
No, it wasn't my father... いいえ、言ったのは父ではなくて…。

10 Ironwood
アイアンウッド
The AK-130 has been a standard security model of Remnant for several years, and they have done a fine job. Wouldn't you agree? Wouldn't you agree? AK-130は数年に渡って、レムナントの標準的なセキュリティモデルとなってきました。そして彼等は仕事をよくこなしてくれました。そうでしょう?

11
But... the kingdom of Atlas is a kingdom of innovation, and 'fine'... Well, that's just not good enough, is it? Presenting... the Atlesian Knight-200! しかし…、アトラス王国はイノベーションの国です。"よくこなす"だけでは…、満足できませんよね?お目にかけましょう、アトラシアン・ナイト-200です!

12
Smarter, sleeker, and admittedly, a little less scary. より賢く、より洗練され、そして明らかに、親しみやすい。

13
These models will become active later this year, but they won't be alone! Now, the Atlesian Military has always supported the idea of removing men from the dangers of the battlefield. However, there are still many situations that will undoubtedly require... a human touch. これらの機体は今年の後半から稼働する予定ですが、これだけではありません! さて、アトラス軍は危険な戦場から人を排除するという考えを以前から支持してきました。しかしながら、いまだ多くの状況において人の介在が必要なことは疑いようがありません。

14 Penny
ペニー
Ruby..? ルビーさん…?

15 Ironwood
アイアンウッド
So, our kingdom's greatest minds, in cooperation with the Schnee Dust Company, are proud to introduce... the Atlesian Paladin! そこで、我が王国の偉大な頭脳とシュニー・ダスト・カンパニーが協力し、自信を持ってご紹介します。アトラシアン・パラディンです!

16
Now, we couldn't have him here for you today, but these mechanized battle suits will be seen defending the borders of our kingdom within the year! さて、今日はまだ実物をお披露目できませんが、この機甲化バトルスーツが我が国の国境を守るところは今年中にご覧頂けるでしょう。

17 Ruby
ルビー
Whoa... うわぁ…。

18 Penny
ペニー
Ruby? Maybe we should go somewhere else. ルビーさん? 移動した方がいいかもしれません。

19 Ruby
ルビー
Penny! Wait! Where are you going? ペニー!? 待って! どこに行くの!?

20 Atlas Soldier
アトラス兵
Down here! She went this way! 来い! こっちに行ったぞ!

21 Ruby
ルビー
This way! こっち!

22
Penny..? ペニー…?

23 Penny
ペニー
Are you okay? 大丈夫ですか?

24 Shopkeep
店主
Uh-huh... あ…ああ…。

25 Bystanders
見物人
Did you see that? 今の見た?

26
Do you think she's okay? あの子大丈夫なのかな?

27 Ruby
ルビー
Penny! Come back! ペニー! 行かないで!

28 Bystanders
見物人
Do we need to call the police? 警察呼んだ方がいい?

29
Did she stop that with her bare hands? あの子素手で止めたの?

30 Penny
ペニー
Um... Uh... ああ…。

31 Ruby
ルビー
Penny! Please! What is going on?! Why are you running? How did you do that?! ペニー! 待ってよ! どうなってるの!? 何で逃げるの? さっきのはどうやったの!?

32 Penny
ペニー
I-I can't! Everything's fine! I-I don't want to talk about it! ち、違います! 何も心配要りません! 何も話したくありません!

33 Ruby
ルビー
Penny, if you can just tell me what's wrong, I can help you! ペニー、困りごとがあるなら話して! 力になるから!

34 Penny
ペニー
No! No, no! You wouldn't understand... ダメ、ダメです! 分かってもらえません…。

35 Ruby
ルビー
Let me try! You can trust me! 話してみてよ! 私を信じて!

36 Penny
ペニー
You're my friend, right? You promise you're my friend?! 友達ですよね? 友達だって約束してくれますか?

37 Ruby
ルビー
I promise. 約束する。

38 Penny
ペニー
Ruby... I'm not a real girl. ルビー…、私は本当の女の子じゃないんです。

39 Ruby
ルビー
Oh. あ…。


キャラクター[]


トリビア[]

  • 冒頭でジョーンがワイスに「スプルース・ウィリス」の映画を見に行こうと誘っている。この名前の元ネタは実在の俳優ブルース・ウィリスである。
  • 本エピソードのタイトルは、ペニーが嘘をついたときにするしゃっくりを指している。
Advertisement